Translations by Bonsoir
Bonsoir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
(incoming Entries of %1, Script: %2)
|
|
2012-09-13 |
(Entrées entrantes provenant de %1, Script : %2)
|
|
~ |
(incoming Entries of Script: %1)
|
|
2012-09-13 |
(Entrées entrantes provenant du Script : %1)
|
|
~ |
default name:
|
|
2012-09-13 |
nom par défaut :
|
|
~ |
Partition:
|
|
2012-09-13 |
Partition :
|
|
~ |
script:
|
|
2012-09-13 |
script :
|
|
~ |
Save configuration and generate a new
|
|
2010-11-13 |
Enregistrer la configuration et en générer une nouvelle
|
|
1. |
Linux
|
|
2012-09-13 |
Linux
|
|
2. |
Linux-ISO
|
|
2012-09-13 |
ISO-Linux
|
|
5. |
Name the Entry
|
|
2010-11-13 |
Nommer l'entrée
|
|
7. |
Configuration has been saved
|
|
2010-11-13 |
La configuration a été enregistrée
|
|
8. |
updating configuration
|
|
2010-11-13 |
mise à jour de la configuration
|
|
9. |
Grub Customizer is a graphical interface to configure the grub2/burg settings
|
|
2010-11-13 |
Grub Customizer est une interface graphique de configuration des paramètres de grub2/burg
|
|
11. |
submenu
|
|
2012-09-13 |
sous-menu
|
|
17. |
current
|
|
2012-09-13 |
actuel
|
|
18. |
_Partition
|
|
2012-09-13 |
_Partition
|
|
20. |
_Linux image
|
|
2012-09-13 |
Image _Linux
|
|
22. |
Path to iso file
|
|
2012-09-13 |
Chemin vers le fichier iso
|
|
23. |
Locale
|
|
2012-09-13 |
Langage
|
|
24. |
Kernel params
|
|
2012-09-13 |
Paramètres du noyau
|
|
2012-09-13 |
Paramètres du kernel
|
|
25. |
_Type:
|
|
2012-09-13 |
_Type :
|
|
26. |
Entry editor
|
|
2012-09-13 |
Éditeur d'entrée
|
|
27. |
Options
|
|
2012-09-13 |
Paramètres
|
|
28. |
Source
|
|
2012-09-13 |
Source
|
|
29. |
Other
|
|
2012-09-13 |
Autre
|
|
30. |
_Partition:
|
|
2012-09-13 |
_Partition :
|
|
32. |
save this configuration
|
|
2012-09-13 |
enregister cette configuration
|
|
33. |
Grub 2
|
|
2012-09-13 |
Grub 2
|
|
34. |
BURG
|
|
2012-09-13 |
BURG
|
|
35. |
Mount failed!
|
|
2010-11-13 |
Le montage a échoué !
|
|
36. |
umount failed!
|
|
2010-11-13 |
Le démontage a échoué !
|
|
37. |
This seems not to be a root file system (no fstab found)
|
|
2010-11-13 |
Cela ne semble pas être un fichier système root (fstab non trouvé)
|
|
38. |
Couldn't mount the selected partition
|
|
2010-11-13 |
Impossible de monter la partition sélectionnée
|
|
39. |
Couldn't umount the selected partition
|
|
2010-11-13 |
Impossible de démonter la partition sélectionnée
|
|
40. |
An error occurred
|
|
2012-09-13 |
Une erreur est survenue
|
|
41. |
please Inform the author about this problem. The following information could be helpful:
|
|
2012-09-13 |
merci d'informer l'auteur de ce problème. Les informations suivantes pourraient être utiles :
|
|
42. |
continue (risk data loss)
|
|
2012-09-13 |
continuer (risque de perte de données)
|
|
44. |
_Device:
|
|
2010-11-13 |
_Périphérique :
|
|
45. |
Install to MBR
|
|
2010-11-13 |
Installer sur le MBR
|
|
50. |
_File
|
|
2010-11-13 |
_Fichier
|
|
51. |
_Edit
|
|
2010-11-13 |
_Éditer
|
|
53. |
_Help
|
|
2010-11-13 |
_Aide
|
|
59. |
BURG found!
|
|
2010-11-13 |
BURG trouvé !
|
|
60. |
advanced settings
|
|
2012-09-13 |
Paramètres avancés
|
|
61. |
The modifications you've done affects the visible entries. Please reload!
|
|
2012-09-13 |
Les modifications effectuées ont une incidence sur les entrées visibles. Merci de réactualiser !
|
|
63. |
_List configuration
|
|
2012-09-13 |
Configuration de _Liste
|
|
64. |
Remove selected entries (you can restore them from trash)
|
|
2012-09-13 |
Supprimer les entrées séléctionnées (vous pouvez les restaurer à partir de la corbeille)
|
|
65. |
Move up the selected entry or script
|
|
2010-11-13 |
Déplacer vers le haut l'entrée ou le script sélectionné
|
|
66. |
Move down the selected entry or script
|
|
2010-11-13 |
Déplacer vers le bas l'entrée ou le script sélectionné
|
|
69. |
Reverts the list to the default order
|
|
2012-09-13 |
Replace la liste selon l'ordre par défaut
|