Translations by ASTUR2000
ASTUR2000 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
not found. Is grub2 installed?
|
|
2011-10-04 |
non alcontráu. ¿Ta Grub allugáu?
|
|
2011-03-05 |
nun atopáu. ¿Ta Grub allugáu?
|
|
2011-03-05 | ||
2011-03-04 |
Nun alcontráu. ¿Ta Grub2 allugáu?
|
|
2. |
couldn't be executed successfully. You must run this as root!
|
|
2011-10-04 |
Nun pudo executase. ¡Tienes d'aniciar como alministrador!
|
|
2011-03-04 |
Nun pudo executase. ¡Ties qu'aniciar como alministrador!
|
|
3. |
_File
|
|
2011-03-04 |
_Ficheru
|
|
4. |
_Edit
|
|
2011-03-05 |
_Remanar
|
|
2011-03-04 |
_Editar
|
|
5. |
_View
|
|
2011-03-04 |
_Güeyar
|
|
6. |
_Help
|
|
2011-03-04 |
_Aida
|
|
7. |
_Install to MBR …
|
|
2011-03-05 |
_Allugar a MBR...
|
|
2011-03-04 |
_Allugar a MBR
|
|
8. |
Script to insert:
|
|
2011-03-04 |
Script a enxertar
|
|
9. |
Preview:
|
|
2011-03-04 |
Previsualizar:
|
|
10. |
Install the bootloader to MBR and put some
files to the bootloaders data directory
(if they don't already exist).
|
|
2011-10-04 |
Allugar el bootloader a MBR ya poner dalgunos
archivos a los cartafueyos los bootloaders
(si nun esisten yá).
|
|
2011-03-05 |
Allugar el bootloader a MBR y poner dalgunos
archivos a los direutorios de los bootloaders
(si nun esisten yá).
|
|
2011-03-04 |
Allugar el bootloader a MBR y poner dalgunos
archivos a los direutorios de los bootloaders
(si nun esisten)
|
|
11. |
_Device:
|
|
2011-03-04 |
_Preséu:
|
|
12. |
Grub Customizer is a graphical interface to configure the grub2/burg settings
|
|
2011-10-04 |
Grub Customizer ye una interfaz gráfica pa remanar axustes de Grub2/burg
|
|
2011-03-04 |
Grub Customizer ye una interfaz gráfica pa configurar axustes de Grub2/burg
|
|
13. |
Save configuration and generate a new
|
|
2011-10-04 |
Atroxar axustes ya xenerar unu nuevu
|
|
2011-03-04 |
Atoldar axustes y xenerar unu nuevu
|
|
14. |
Add a script to your configuration
|
|
2011-03-04 |
Añader un script a los tos axustes
|
|
15. |
Remove a script from your configuration
|
|
2011-10-04 |
Esniciar un script dende los tos axustes
|
|
2011-03-04 |
Esborrar un script dende los tos axustes
|
|
16. |
Move up the selected entry or script
|
|
2011-10-04 |
Xubir pa enriba la entrada o script esbillaos
|
|
2011-03-04 |
Xubir p'arriba la entrada o script esbillaos
|
|
17. |
Move down the selected entry or script
|
|
2011-10-04 |
Baxar pa embaxo la entrada o script esbillaos
|
|
2011-03-04 |
Baxar p'abaxo la entrada o script esbillaos
|
|
18. |
reload configuration
|
|
2011-03-04 |
recargar axustes
|
|
19. |
Edit grub preferences
|
|
2011-03-04 |
Editar axustes Grub
|
|
20. |
Select _partition …
|
|
2011-03-04 |
Esbillar _partición ...
|
|
21. |
Add script
|
|
2011-03-04 |
Añader script
|
|
22. |
Entry
|
|
2011-03-04 |
Entrada
|
|
23. |
Install to MBR
|
|
2011-03-04 |
Allugar a MBR
|
|
24. |
BURG Mode
|
|
2011-03-04 |
Mou BURG
|
|
25. |
No Bootloader found
|
|
2011-03-04 |
Bootloader nun atopáu
|
|
26. |
Do you want to select another root partition?
|
|
2011-03-04 |
¿Quiés esbillar otra partición?
|
|
27. |
BURG found!
|
|
2011-03-04 |
¡BURG atopáu!
|
|
28. |
Do you want to configure BURG instead of grub2?
|
|
2011-10-04 |
¿Quiés configurar BURG en cuentes de grub2?
|
|
2011-03-05 |
¿Quiés configurar BURG?
|
|
2011-03-04 |
¿Quiés configurar BURG
|
|
29. |
The bootloader has been installed successfully
|
|
2011-10-04 |
El bootloader foi allugáu
|
|
2011-03-04 |
El bootloader foi esbilláu
|
|
30. |
Error while installing the bootloader
|
|
2011-10-04 |
Erru entrín s'allugaba'l bootloader
|
|
2011-03-04 |
Erru mentanto s'allugaba'l bootloader
|
|
31. |
loading configuration…
|
|
2011-03-04 |
cargando configuración...
|
|
32. |
(custom)
|
|
2011-03-05 |
(personalizao)
|
|
33. |
(new Entries)
|
|
2011-03-04 |
(nueves Entraes)
|