Translations by vasco
vasco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1. |
You have no movies in your database
|
|
| 2007-06-20 |
Não existem filmes na sua colecção
|
|
| 2. |
You have seen all films in your collection!
|
|
| 2008-01-26 |
Já viu todos os filmes da sua colecção!
|
|
| 3. |
subtitles
|
|
| 2007-06-20 |
legendas
|
|
| 4. |
This item is in use.
Operation aborted!
|
|
| 2007-06-20 |
Este item está em utilização.
Operação abortada!
|
|
| 8. |
Are you sure you want to create a new database?
You will lose ALL your current data!
|
|
| 2007-06-20 |
Tem a certeza que deseja criar uma nova base de dados?
Irá perder TODOS os seus dados actuais!
|
|
| 9. |
Last chance!
Do you confirm that you want
to lose your current data?
|
|
| 2007-06-20 |
Última hipótese!
Confirma que deseja
perder todos os seus dados actuais?
|
|
| 11. |
Main Authors
|
|
| 2007-06-29 |
Autores principais
|
|
| 2007-06-20 |
Autores principais:
|
|
| 14. |
Logo, icon and general artwork
|
|
| 2007-06-29 |
Logotipo, icone e gráficos por
|
|
| 2007-06-20 |
Logotipo, icone e gráficos por Peek.
|
|
| 15. |
See TRANSLATORS file
|
|
| 2008-01-26 | ||
| 16. |
This program is released under the GNU
|
|
| 2007-06-29 |
Este programa é licenciado sob a licença GNU
|
|
| 2007-06-20 |
Este programa é licenciado sob a GNU
|
|
| 17. |
Add a new movie
|
|
| 2007-06-20 |
Adicionar um novo filme
|
|
| 18. |
Edit movie
|
|
| 2007-06-20 |
Editar filme
|
|
| 19. |
Movie information has been updated
|
|
| 2007-06-20 |
Os dados do filme foram actualizados
|
|
| 20. |
No results
|
|
| 2007-06-20 |
Sem resultados
|
|
| 21. |
Connection failed.
|
|
| 2012-04-10 |
A ligação falou.
|
|
| 22. |
You should fill the original title
or the movie title.
|
|
| 2007-06-20 |
Deve indicar o título original
ou o título traduzido do filme.
|
|
| 23. |
Url:
|
|
| 2007-06-20 |
Url:
|
|
| 24. |
Language:
|
|
| 2007-06-20 |
Idioma:
|
|
| 25. |
Movie with that title already exists, are you sure you want to add?
|
|
| 2007-06-20 |
Um filme com esse título já existe. De certeza que deseja na mesma adicioná-lo?
|
|
| 47. |
Save Griffith backup
|
|
| 2007-06-20 |
Guardar cópia de segurança
|
|
| 48. |
File exists. Do you want to overwrite it?
|
|
| 2007-06-20 |
O ficheiro já existe. Deseja substituí-lo?
|
|
| 49. |
Error creating backup
|
|
| 2007-06-20 |
Erro na criação da cópia de segurança
|
|
| 50. |
Backup has been created
|
|
| 2007-06-20 |
Cópia de segurança criada
|
|
| 52. |
Restore Griffith backup
|
|
| 2007-06-20 |
Restaurar cópia de segurança
|
|
| 53. |
Can't read backup file
|
|
| 2007-06-20 |
Erro ao ler a cópia de segurança
|
|
| 54. |
Backup restored
|
|
| 2007-06-20 |
Cópia de segurança restaurada
|
|
| 55. |
Select image
|
|
| 2007-06-20 |
Seleccionar imagem
|
|
| 56. |
Cover generated by Griffith v
|
|
| 2007-06-20 |
Capa gerada por Griffith v
|
|
| 57. |
Released Under the GNU/GPL License
|
|
| 2007-06-20 |
Disponibilizado sob a licença GNU/GPL
|
|
| 58. |
Original Title
|
|
| 2007-06-29 |
Título Original
|
|
| 2007-06-20 |
Título
|
|
| 59. |
Title
|
|
| 2007-06-20 |
Título em português
|
|
| 60. |
Director
|
|
| 2007-06-20 |
Realizador
|
|
| 61. |
Running Time
|
|
| 2007-06-20 |
Duração
|
|
| 62. |
min
|
|
| 2007-06-20 |
min
|
|
| 63. |
Country
|
|
| 2007-06-20 |
País
|
|
| 64. |
Genre
|
|
| 2007-06-20 |
Género
|
|
| 66. |
Brazilian Portuguese
|
|
| 2007-06-20 |
Português do Brasil
|
|
| 67. |
Bulgarian
|
|
| 2007-06-20 |
Búlgaro
|
|
| 69. |
Czech
|
|
| 2007-06-20 |
Checo
|
|
| 70. |
Danish
|
|
| 2007-09-03 |
Dinamarquês
|
|
| 2007-06-29 |
Espanhol
|
|
| 71. |
Dutch
|
|
| 2007-06-29 |
Holandês
|
|
| 72. |
English
|
|
| 2007-06-20 |
Inglês
|
|
| 73. |
Estonian
|
|
| 2008-01-26 | ||
| 74. |
French
|
|
| 2007-06-20 |
Francês
|
|
| 75. |
German
|
|
| 2007-06-20 |
Alemão
|
|
