Translations by Ivo Nunes
Ivo Nunes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 7. |
%s movie(s) in collection. %s movie(s) are shown by the filter. %s movie(s) loaned. You haven't seen %s movie(s)
|
|
| 2010-01-31 |
%s filme(s) na colecção. %s filme(s) são mostrados pelo filtro. %s filme(s) emprestados. Você não viu %s filme(s).
|
|
| 10. |
This is development version of Griffith.
Upgrade path from dev. versions may not be provided.
Please make sure you have a backup!
Do you want to proceed?
|
|
| 2009-03-08 |
Esta é a versão de desenvolvimento do Griffith.
A localização da instalação poderá ser diferente.
Verifique que tem um backup.
Quer continuar?
|
|
| 26. |
is equal to
|
|
| 2009-03-08 |
é igual a
|
|
| 27. |
is not equal to
|
|
| 2009-03-08 |
é diferente de
|
|
| 28. |
starts with
|
|
| 2009-03-08 |
começa com
|
|
| 29. |
doesn't start with
|
|
| 2009-03-08 |
não começa com
|
|
| 30. |
contains
|
|
| 2009-03-08 |
contém
|
|
| 31. |
doesn't contain
|
|
| 2009-03-08 |
não contém
|
|
| 32. |
like
|
|
| 2009-03-08 |
parecido
|
|
| 33. |
not like
|
|
| 2009-03-08 |
diferente
|
|
| 34. |
ignore
|
|
| 2009-03-08 |
ignorar
|
|
| 35. |
with
|
|
| 2009-03-08 |
com
|
|
| 36. |
without
|
|
| 2009-03-08 |
sem
|
|
| 37. |
require
|
|
| 2009-03-08 |
precisa
|
|
| 38. |
in
|
|
| 2009-03-08 |
em
|
|
| 39. |
not in
|
|
| 2010-01-31 |
não em
|
|
| 40. |
loaned to
|
|
| 2009-03-08 |
emprestado a
|
|
| 41. |
loan history
|
|
| 2009-03-08 |
histórico de empréstimos
|
|
| 42. |
Name is empty
|
|
| 2009-03-08 |
O nome está vazio
|
|
| 43. |
Cannot save search conditions
|
|
| 2009-03-08 |
Não foi possível gravar as condições da pesquisa.
|
|
| 44. |
Search conditions saved
|
|
| 2009-03-08 |
As condições da pesquisa foram gravadas
|
|
| 65. |
Upgrading database...
|
|
| 2010-01-31 |
A actualizar a base de dados...
|
|
| 94. |
Buy me
|
|
| 2010-01-31 |
Comprar-me
|
|
| 100. |
Image is not valid.
|
|
| 2009-03-08 |
A imagem não é válida
|
|
| 107. |
E-mail sent successfully
|
|
| 2011-02-04 |
E-mail enviado com sucesso.
|
|
| 109. |
Hi, %s!
Just to remind you that I'm really needing the following movie I have loaned to you recently:
%s (%s)
Loaned on %s
|
|
| 2010-01-31 |
Olá, %s!
Só para relembrar, estou a precisar do filme que lhe emprestei recentemente:
%s (%s)
Emprestado em %s
|
|
| 113. |
backups
|
|
| 2010-01-31 |
cópias de segurança
|
|
| 134. |
Enable this extension
|
|
| 2011-02-04 |
Activar esta extensão
|
|
| 137. |
Any
|
|
| 2011-12-16 |
Qualquer
|
|
| 139. |
Barcode
|
|
| 2010-01-31 |
Código de Barras
|
|
| 141. |
Cameraman
|
|
| 2010-01-31 |
Cameraman
|
|
| 154. |
Poster
|
|
| 2010-01-31 |
Poster
|
|
| 155. |
Aspect ratio
|
|
| 2009-03-08 |
Aspecto
|
|
| 157. |
Screenplay
|
|
| 2010-01-31 |
Screenplay
|
|
| 178. |
Region 2 (Europe, Egypt, Arabia, Japan and South Africa)
|
|
| 2010-01-31 |
Região 2 (Europa, Egipto, Arabia, Japão e Sul Africano)
|
|
| 180. |
Region 4 (Australia and New Zealand, Mexico and South America)
|
|
| 2010-01-31 |
Região 4 (Austrália e Nova Zelândia, México e Sul Americano)
|
|
| 190. |
Do you want to loan the whole collection?
|
|
| 2011-02-04 |
Quer emprestar a colecção inteira?
|
|
| 191. |
Collection contains loaned movie.
Loan aborted!
|
|
| 2009-03-08 |
A colecção contém um filme emprestado.
Empréstimo abortado!
|
|
| 193. |
This movie has been loaned to %s on %s
|
|
| 2009-03-08 |
Este filme foi emprestado a %s em %s
|
|
| 208. |
This database requires newer version of Griffith.
|
|
| 2009-03-08 |
Esta base de dados precisa de uma versão mais recente do Griffith.
|
|
| 220. |
Name cannot be empty
|
|
| 2009-03-08 |
O nome não pode estar vazio.
|
|
| 221. |
E-mail address is not valid
|
|
| 2009-03-08 |
O endereço de correio electrónico não é valido
|
|
| 223. |
International
|
|
| 2009-03-08 |
Internacional
|
|
| 224. |
Please configure your Amazon Access Key ID and Secret Key correctly in the preferences dialog.
|
|
| 2010-01-31 |
Por favor configure o seu Amazon Access Key ID e Secret Key correctamente nas preferências.
|
|
| 226. |
Audio
|
|
| 2010-01-31 |
Áudio
|
|
| 231. |
Full Ant Movie Catalog database xml export plugin
|
|
| 2010-01-31 |
Full Ant Movie Catalog database xml export plugin
|
|
| 233. |
Full DVD Profiler XML Export V2 plugin
|
|
| 2010-01-31 |
Full DVD Profiler XML Export V2 plugin
|
|
| 234. |
Full DVD Profiler XML Export V3 plugin
|
|
| 2010-01-31 |
Full DVD Profiler XML Export V3 plugin
|
|
| 235. |
Full GCstar database export plugin
|
|
| 2010-01-31 |
Full GCstar database export plugin
|
|
| 238. |
Width
|
|
| 2011-02-04 |
Largura
|
|
