|
7.
|
|
|
%s movie(s) in collection. %s movie(s) are shown by the filter. %s movie(s) loaned. You haven't seen %s movie(s)
|
|
|
|
Dans la collection : %s | Dans le filtre : %s | En prêt : %s | Encore à voir : %s
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Boursin
|
|
|
|
Located in
../griffith:1113
|
|
8.
|
|
|
Are you sure you want to create a new database? ![](/@@/translation-newline)
You will lose ALL your current data!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle base de données ? ![](/@@/translation-newline)
Vous allez perdre TOUTES vos données actuelles !
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Boursin
|
|
|
|
Located in
../griffith:1321
|
|
9.
|
|
|
Last chance! ![](/@@/translation-newline)
Do you confirm that you want ![](/@@/translation-newline)
to lose your current data?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Dernière Chance ! ![](/@@/translation-newline)
Est-ce que vous confirmez ![](/@@/translation-newline)
vouloir perdre vos données actuelles ?
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Boursin
|
|
|
|
Located in
../griffith:1323
|
|
10.
|
|
|
This is development version of Griffith. ![](/@@/translation-newline)
Upgrade path from dev. versions may not be provided. ![](/@@/translation-newline)
Please make sure you have a backup!
![](/@@/translation-newline)
Do you want to proceed?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ceci est une version de développement de Griffith. ![](/@@/translation-newline)
Il se pourrait qu'aucune manière propre de mettre à jour depuis les versions de développement ne soit fournie. ![](/@@/translation-newline)
Veuillez vous assurer d'avoir une sauvegarde de vos données !
![](/@@/translation-newline)
Êtes-vous certain de vouloir continuer ?
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Boursin
|
|
|
|
Located in
../griffith:1475
|
|
11.
|
|
|
Main Authors
|
|
|
|
Auteurs principaux
|
|
Translated and reviewed by
Pierre-Luc Lévy
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:46
|
|
12.
|
|
|
Programmers
|
|
|
|
Programmeurs
|
|
Translated and reviewed by
Martial JOB
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:48
|
|
13.
|
|
|
Contributors
|
|
|
|
Contributeurs
|
|
Translated and reviewed by
Michael
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:52
|
|
14.
|
|
|
Logo, icon and general artwork
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Logo, icône et autre matériel graphique
|
|
Translated and reviewed by
Olivier Boursin
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:56
|
|
15.
|
|
|
See TRANSLATORS file
|
|
|
|
Voir le fichier TRANSLATORS
|
|
Translated and reviewed by
Tigre-Bleu
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:82
|
|
16.
|
|
|
This program is released under the GNU
|
|
|
|
Ce programme est distribué sous la GNU
|
|
Translated and reviewed by
Pierre-Luc Lévy
|
|
|
|
Located in
../lib/about.py:90
|