Translations by Athanasia Tziola

Athanasia Tziola has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
1.
You have no movies in your database
2007-06-22
Η βάση δεδομένων είναι άδεια
3.
subtitles
2007-06-22
υπότιτλοι
4.
This item is in use. Operation aborted!
2007-06-22
Το αντικέιμενο αυτό χρησιμοποιείται. Ματαίωση λειτουργίας!
9.
Last chance! Do you confirm that you want to lose your current data?
2007-06-23
Τελευταία ευκαιρία! Είσte σίγουροi οτι θέλετε να χάσετε τα υπάρχοντα δεδομένα;
2007-06-22
Τελευταία ευκαιρία! Είσαι σίγουρος οτι θες να χάσεις τα υπάρχοντα δεδομένα;
20.
No results
2007-06-22
Κανένα αποτέλεσμα
23.
Url:
2007-06-22
Url:
24.
Language:
2007-06-22
Γλώσσα:
25.
Movie with that title already exists, are you sure you want to add?
2007-06-23
Ταινία με αυτόν τον τίτλο υπάρχει ήδη, είστε σίγουροι ότι θέλετε να την προσθέσετε;
48.
File exists. Do you want to overwrite it?
2007-06-22
Το αρχείο υπάρχει. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
62.
min
2007-06-22
λεπτά
63.
Country
2007-06-22
Χώρα
66.
Brazilian Portuguese
2007-06-22
Πορτογαλλικά Βραζιλίας
103.
No movie found
2007-06-22
Δεν βρέθηκε ταινία
105.
Error sending e-mail: %s
2007-06-22
Λάθος κατα την αποστολή ηλεκτρονικού μηνύματος: %s
111.
This person has no e-mail address defined.
2007-06-22
Δεν βρέθηκε ηλεκτρονική διεύθυνση καταχωρημένη για αυτό το άτομο.
126.
Language
2007-06-22
Γλώσσα
128.
dubbing
2007-06-22
υποτιτλισμός
129.
commentary
2007-06-22
σχόλια
138.
Last added
2007-06-23
Τελευταία Προσθήκη
152.
Official site
2007-06-22
Επίσημος δικτιακός χώρος
159.
Studio
2007-06-23
Θάλαμος
160.
Tags
2007-06-22
Ετικέτες
177.
Region 1 (United States of America, Canada)
2007-06-22
Περιοχή 1 (Ηνωμένες Πολιτείες, Καναδάς)
179.
Region 3 (Korea, Thailand, Vietnam, Borneo and Indonesia)
2007-06-22
Περιοχή 3 (Κορέα, Ταιλάνδη, Βιετνάμ,Βόρνεο και Ινδονησία)
181.
Region 5 (India, Africa, Russia and former USSR countries)
2007-06-22
Περιοχή 5 (Ινδία, Αφρική, Ρωσία και πρώην ΕΣΣΔ χώρες)
182.
Region 6 (Popular Republic of China)
2007-06-22
Περιοχή 6 (Λαϊκή Δημοκρατίας της Κίνας)
183.
Region 7 (Reserved for Unspecified Special Use)
2007-06-23
Περιοχή 7 (Δεσμευμένη για απροσδιόριστη χρήση)
184.
Region 8 (Airlines/Cruise Ships)
2007-06-22
Περιοχή 8 (Αεροπορικές εταιρίες και κρουαζιερόπλοια)
188.
Dictionary not available. Spellcheck will be disabled.
2007-06-23
Το λεξικό δεν είναι διαθέσιμο.Ο έλεγχος ορθογραφίας θα απενεργοποιηθεί.
192.
Movie loaned
2007-06-23
Η ταινία δανείστηκε
194.
Movie not loaned
2007-06-23
Η ταινία δεν δανείστηκε
197.
Connection error
2007-06-22
Σφάλμα σύνδεσης
199.
Searching
2007-06-22
Αναζήτηση
200.
Cancel
2007-06-22
Άκυρο
202.
Record updated
2007-06-22
Ανανέωση αρχέιου
205.
%s Are you sure you want to delete this person?
2007-06-22
%s Είστε σίγουρος/η οτι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το άτομο;
209.
Griffith is a film collection manager.
2007-06-22
Το Griffith είναι ένα πρόγραμμα διαχείρησης συλλογής ταινιών.
214.
Define here the PDF reader you want to use within Griffith. Popular choices are xpdf, gpdf, evince or kpdf. Make sure you have this program installed and working first.
2007-06-22
Καθορίστε εδώ το πρόγραμμα ανάγνωσης PDF που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε στο Griffith. Ανάμεσα στις πιο δημοφιλείς επιλογές είναι τα xpdf, gpdf, evince ή kpdf. Σιγουρευτείτε οτι το πρόγραμμα είναι εγκατεστημένο και δουλεύει σωστά.
215.
Here you can define the desired language to use while spell checking some fields. Use you locale setting. For example, to use european portuguese spell checking enter 'pt'
2007-06-23
Εδω μπορείτε να καθορίσετε την χρήση της επιθυμητής γλώσσας ενω ελέγχεται η ορθρογραφία σε μερικά πεδία. Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις εντοπιότητας. Για παράδειγμα, για να χρησιμοποιήσετε τον έλεγχο ορθογραφίας στα πορτογαλλικά ευρώπης, εισάγετε 'pt'
217.
This is the from e-mail address that should be used to all outgoing e-mail. You want to include your own e-mail address here probably.
2007-06-22
Αυτή είναι η ηλεκτρονική διεύθυνση που πρέπει να χρησιμοποιείται για όλα τα εξερχόμενα ηλεκτρονικά μηνύματα. Πιθανώς να θέλετε να συμπεριλάβετε και την δική σας ηλεκτρονική διεύθυνση.
229.
%s file has been created.
2007-06-22
Δημιουργήθηκε το %s αρχείο.
230.
Export a %s document
2007-06-22
Εξαγωγή του %s εγγράφου
237.
Griffith's movies list
2007-06-22
Λίστα ταινιών του Griffith
241.
previous
2007-06-22
προηγούμενη
244.
Directory %s already exists. Do you want to overwrite it?
2007-06-22
Ο φάκελος %s υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;
253.
My Movies List
2007-06-22
Η συλλογή ταινιών μου
2007-06-22
Η ταινιοθήκη μου
2007-06-22
Η Λίστα ταινιών μου
257.
PDF export plugin
2007-06-22
Πρόσθετο εξαγωγής PDF