Browsing Japanese translation

These translations are shared with dctrl-tools in Ubuntu Noble template dctrl-tools.

211 of 109 results
2.
%s: command (%s) failed (exit status %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: コマンド (%s) が失敗しました (終了ステータス %d)
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:104
3.
%s: command (%s) was killed by signal %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: コマンド (%s) がシグナル %d によって kill されました
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:113
4.
%s: %s: cannot stat: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s: stat できません: %s
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:131
5.
is a directory, skipping
ディレクトリなので飛ばします
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:142
6.
is a block device, skipping
ブロックデバイスなので飛ばします
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:143
7.
internal error
内部エラーです
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:144
8.
is a socket, skipping
ソケットなので飛ばします
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:145
9.
unknown file type, skipping
ファイル形式が不明なので飛ばします
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/ifile.c:146
10.
%s: using `%s' as pager
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ページャとして `%s' を使用します
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/misc.c:37
11.
%s: popen failed for %s: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: %s の popen に失敗しました: %s
Translated by Noritada Kobayashi
Located in lib/misc.c:47
211 of 109 results

This translation is managed by translation group debian-translation-group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Noritada Kobayashi, kaneisland.