Translations by Felipe Lerena
Felipe Lerena has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
%s (child): failed to exec /bin/sh: %s
|
|
2007-05-20 |
%s (child): falló al ejecutar /bin/sh: %s
|
|
2. |
%s: command (%s) failed (exit status %d)
|
|
2007-05-20 |
%s: falló la orden (%s) (error de salida %d)
|
|
4. |
%s: %s: cannot stat: %s
|
|
2007-05-20 |
%s: %s: no se pudo ejecutar stat para: %s
|
|
5. |
is a directory, skipping
|
|
2007-05-20 |
es un directorio, se omitirá
|
|
6. |
is a block device, skipping
|
|
2007-05-20 |
es un dispositivo de bloques, se omitirá
|
|
7. |
internal error
|
|
2007-05-20 |
Error interno
|
|
8. |
is a socket, skipping
|
|
2007-05-20 |
es un socket, se omitirá
|
|
9. |
unknown file type, skipping
|
|
2007-05-20 |
tipo de archivo desconocido, se omitirá
|
|
15. |
Parse error in field.
|
|
2007-05-20 |
Error de análisis en el campo.
|
|
16. |
grep-dctrl -- grep Debian control files
|
|
2007-05-20 |
grep-dctrl -- grep para los archivos de control de Debian
|
|
17. |
Show the testing banner.
|
|
2007-05-20 |
Mostrar el banner de prueba.
|
|
18. |
LEVEL
|
|
2007-05-20 |
LEVEL
|
|
19. |
Set debugging level to LEVEL.
|
|
2007-05-20 |
Establecer el nivel de depuración a NIVEL.
|
|
20. |
FIELD,FIELD,...
|
|
2007-05-20 |
FIELD,FIELD,...
|
|
21. |
Restrict pattern matching to the FIELDs given.
|
|
2007-05-20 |
Restringe la coincidencia de patrones a los FIELDS (campos) facilitados.
|
|
22. |
This is a shorthand for -FPackage.
|
|
2007-05-20 |
Esto es una abreviatura para -FPackage.
|
|
23. |
This is a shorthand for -FSource:Package.
|
|
2007-05-20 |
Este es un atajo para -FSource:Package.
|
|
24. |
Show only the body of these fields from the matching paragraphs.
|
|
2007-05-20 |
Sólo muestra el contenido de estos campos dentro de los párrafos coincidentes.
|
|
25. |
Show only the first line of the "Description" field from the matching paragraphs.
|
|
2007-05-20 |
Mostrar sólo la primera línea del campo "Descripción" de los párrafos coincidentes.
|
|
26. |
Suppress field names when showing specified fields.
|
|
2007-05-20 |
Omitir los nombres de campos cuando se muestren campos especificados.
|
|
27. |
Regard the pattern as an extended POSIX regular expression.
|
|
2007-05-20 |
Considerar el patrón como una expresión regular POSIX extendida.
|
|
28. |
The pattern is a standard POSIX regular expression.
|
|
2007-05-20 |
El patrón es una expresión regular POSIX estándar.
|
|
29. |
Ignore case when looking for a match.
|
|
2007-05-20 |
Ignora las mayúsculas o minúsculas al buscar coincidencias.
|
|
30. |
Show only paragraphs that do not match.
|
|
2007-05-20 |
Muestra sólo los párrafos que no coinciden.
|
|
32. |
Show only the count of matching paragraphs.
|
|
2007-05-20 |
Mostrar sólo conteo de párrafos que coincidan.
|
|
33. |
FNAME
|
|
2007-05-20 |
FNAME
|
|
34. |
Use FNAME as the config file.
|
|
2007-05-20 |
Usar FNAME como archivo de configuración.
|
|
35. |
Do an exact match.
|
|
2007-05-20 |
Buscar coincidencia exacta.
|
|
36. |
Print out the copyright license.
|
|
2007-05-20 |
Mostrar la licencia de copyright.
|
|
37. |
Conjunct predicates.
|
|
2007-05-20 |
Predicados conjuntos.
|
|
38. |
Disjunct predicates.
|
|
2007-05-20 |
Predicados disjuntos.
|
|
39. |
Negate the following predicate.
|
|
2007-05-20 |
Negar el predicado siguiente.
|
|
40. |
Test for version number equality.
|
|
2007-05-20 |
Comprobar igualdad numérica de versiones.
|
|
41. |
Version number comparison: <.
|
|
2007-05-20 |
Comparación del número de versión: <.
|
|
42. |
Version number comparison: <=.
|
|
2007-05-20 |
Comparación del número de versión: <=.
|
|
43. |
Version number comparison: >.
|
|
2007-05-20 |
Comparación de la versión de numero: >.
|
|
44. |
Version number comparison: >=.
|
|
2007-05-20 |
Comparación de la versión de numero: >=.
|
|
45. |
Debug option parsing.
|
|
2007-05-20 |
Depurar la interpretación de las opciones.
|
|
46. |
Do no output to stdout.
|
|
2007-05-20 |
No enviar señal a la salida estándar
|
|
47. |
Attempt mmapping input files
|
|
2007-05-20 |
Intentar mmapear archivos de entrada
|
|
48. |
Ignore parse errors
|
|
2007-05-20 |
Ignorar los errores del intérprete
|
|
49. |
PATTERN
|
|
2007-05-20 |
PATTERN
|
|
50. |
Specify the pattern to search for
|
|
2007-05-20 |
Especificar el patrón a utilizar en las búsquedas
|
|
51. |
predicate is too long
|
|
2007-05-20 |
el predicado es demasiado largo
|
|
52. |
inconsistent atom modifiers
|
|
2007-05-20 |
átomo modificador inconsistente
|
|
53. |
too many output fields
|
|
2007-05-20 |
demasiados campos de salida
|
|
54. |
no such log level
|
|
2007-05-20 |
no existe ése nivel de registro
|
|
55. |
Multiple patterns for the same atom are not allowed
|
|
2007-05-20 |
No se permite la utilización de múltiples patrones para el mismo átomo
|
|
56. |
too many file names
|
|
2007-05-20 |
demasiados nombres de archivo
|
|
57. |
unexpected end of predicate
|
|
2007-05-20 |
fin del predicado inesperado
|