Translations by Marco Bonetti

Marco Bonetti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 189 results
1.
Feeds:
2006-09-17
Feeds:
2.
Add a feed:
2006-09-17
Adicionar um feed:
3.
to folder:
2006-09-17
para a pasta:
4.
Categories
2006-09-17
Categorias
5.
Add
2006-09-17
Adicionar
6.
(Enter either the URL of an RSS feed or of a Website whose feed you wish to subscribe to)
2006-09-17
(Entre ou a URL de um RSS feed ou um Website cujo feed você deseja assinar)
7.
Subscription bookmarklet [<a href="http://www.squarefree.com/bookmarklets/">?</a>]:
2006-09-17
Bookmarklet de assinatura[<a href="http://www.squarefree.com/bookmarklets/">?</a>]:
8.
Subscribe in Gregarius!
2006-09-17
Assinar Gregarius!
11.
Title
2006-09-17
T&iacute;tulo
12.
Folder
2006-09-17
Pasta
13.
Description
2006-09-17
Descri&ccedil;&atilde;o
14.
Flags
2006-09-17
Flags
15.
Move
2006-09-17
Mover
16.
Action
2006-09-17
A&ccedil;&atilde;o
17.
Root
2006-09-17
Root
18.
&uarr;
2006-09-17
&uarr;
19.
&darr;
2006-09-17
&darr;
20.
edit
2006-09-17
editar
21.
delete
2006-09-17
excluir
22.
In folder:
2006-09-17
Na pasta:
23.
State:
2006-09-17
Estado:
24.
Deprecated
2006-09-17
Depreciado
25.
Private
2006-09-17
Privado
26.
Set
2006-09-17
Mudar
27.
Delete
2006-09-17
Excluir
28.
I'm sure!
2006-09-17
Eu tenho certeza!
29.
Adding %s to %s...
2006-09-17
Adicionando %s para %s...
30.
OK
2006-09-17
OK
31.
The following feeds were found in <a href="%s">%s</a>, which one would you like to subscribe?
2006-09-17
Os seguintes feeds foram encontrados em <a href="%s">%s</a>, qual deles voc&ecirc; deseja assinar?
32.
I'm sorry, I don't think I can handle this URL: '%s'
2006-09-17
Sinto muito, eu acho que n&atilde;o posso tratar esta URL: '%s'
33.
Yes
2006-09-17
Sim
34.
No
2006-09-17
N&atilde;o
35.
Are you sure you wish to delete '%s'?
2006-09-17
Voc&ecirc; tem certeza que deseja excluir '%s'?
36.
Import
2006-09-17
Importar
37.
Updating
2006-09-17
Atualizado
38.
Edit the feed
2006-09-17
Editar a feed
39.
Added
2006-09-17
Added
40.
Last Update
2006-09-17
&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o
41.
Never
2006-09-17
Nunca
42.
Title:
2006-09-17
T&iacute;tulo:
43.
RSS URL:
2006-09-17
RSS URL:
44.
(visit)
2006-09-17
(visite)
45.
Site URL:
2006-09-17
Site URL:
46.
This feed is <strong>private</strong>, only admins see it.
2006-09-17
Este feed é <strong>privado</strong>, somente administradores podem v&ecirc;-lo.
47.
This feed is <strong>deprecated</strong>, it won't be updated anymore and won't be visible in the feeds column.
2006-09-17
Este feed é <strong>depreciado</strong>, ele n&atilde;o deve ser mais atualizado e n&atilde;o deve ser vis&iacute;vel na coluna de feeds.
48.
Description:
2006-09-17
Descri&ccedil;&atilde;o:
49.
Shown favicon:
2006-09-17
Mostrar favicon:
50.
(Leave blank for no icon)
2006-09-17
(Deixe em branco para n&atilde;o usar &iacute;cone)
51.
Submit Changes
2006-09-17
Enviar Mudan&ccedil;as
52.
Configuration:
2006-09-17
Configura&ccedil;&atilde;o: