Translations by Marco Bonetti

Marco Bonetti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 219 results
1.
Feeds:
2006-09-17
Canaux:
2.
Add a feed:
2006-09-17
Ajouter un canal:
5.
Add
2006-09-17
Ajouter
6.
(Enter either the URL of an RSS feed or of a Website whose feed you wish to subscribe to)
2006-09-17
(Veuillez saisir l'URL d'un flux RSS ou d'un site Internet)
7.
Subscription bookmarklet [<a href="http://www.squarefree.com/bookmarklets/">?</a>]:
2006-09-17
Bookmarklet de souscription [<a href="http://www.squarefree.com/bookmarklets/">?</a>]:
11.
Title
2006-09-17
Titre
12.
Folder
2006-09-17
R&eacute;pertoire
13.
Description
2006-09-17
Description
14.
Flags
2006-09-17
Etat
15.
Move
2006-09-17
D&eacute;placer
16.
Action
2006-09-17
Action
17.
Root
2006-09-17
Racine
18.
&uarr;
2006-09-17
&uarr;
19.
&darr;
2006-09-17
&darr;
20.
edit
2006-09-17
éditer
21.
delete
2006-09-17
effacer
22.
In folder:
2006-09-17
Dans le r&eacute;pertoire:
23.
State:
2006-09-17
&Eacute;tat:
24.
Deprecated
2006-09-17
D&eacute;sactiv&eacute;
25.
Private
2006-09-17
Priv&eacute
26.
Set
2006-09-17
Basculer
27.
Delete
2006-09-17
Effacer
28.
I'm sure!
2006-09-17
Je suis sur!
29.
Adding %s to %s...
2006-09-17
J'ajoute %s &agrave; %s...
30.
OK
2006-09-17
OK
31.
The following feeds were found in <a href="%s">%s</a>, which one would you like to subscribe?
2006-09-17
Les flux suivants ont &eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute;s dans <a href="%s">%s</a>. Auquel d&eacute;sirez-vous souscrir ?
32.
I'm sorry, I don't think I can handle this URL: '%s'
2006-09-17
Je ne sais pas comment g&eacute;rer cette URL '%s'
33.
Yes
2006-09-17
Oui
34.
No
2006-09-17
Non
35.
Are you sure you wish to delete '%s'?
2006-09-17
Etes-vous sur de vouloir &eacute;ffacer '%s'?
36.
Import
2006-09-17
Importer
37.
Updating
2006-09-17
Mise à jour
2006-09-17
Mise &agrave; jour
38.
Edit the feed
2006-09-17
Editer le canal
39.
Added
2006-09-17
Added
40.
Last Update
2006-09-17
Derni&egrave;re mise &agrave; jour
41.
Never
2006-09-17
aucune
42.
Title:
2006-09-17
Titre:
43.
RSS URL:
2006-09-17
URL RSS:
44.
(visit)
2006-09-17
(visiter)
45.
Site URL:
2006-09-17
URL Site:
46.
This feed is <strong>private</strong>, only admins see it.
2006-09-17
Ce canal est <strong>priv&eacute;</strong>, Seul l'administrateur peut le visionner
47.
This feed is <strong>deprecated</strong>, it won't be updated anymore and won't be visible in the feeds column.
2006-09-17
Ce canal est <strong>d&eacute;sactiv&eacute;</strong>, il ne sera plus mis &agrave; jour et n'est pas visible dans la colonne des canaux.
48.
Description:
2006-09-17
Description:
49.
Shown favicon:
2006-09-17
Icone affich&eacute;e:
50.
(Leave blank for no icon)
2006-09-17
(Laisser vide pour ne pas afficher d'ic&ocirc;ne)
51.
Submit Changes
2006-09-17
Poster les modifications
52.
Configuration:
2006-09-17
Configuration:
53.
Key
2006-09-17
Clef
54.
Value
2006-09-17
Valeur