Translations by Vincent Hatakeyama

Vincent Hatakeyama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 470 results
3.
Limiting Search to:
2012-06-13
Limiter la recherche à :
10.
_Search for:
2012-06-13
_Rechercher :
13.
C_uisine:
2012-06-13
C_uisine :
14.
Coo_king Time:
2012-06-13
Temps de cuisson :
15.
Image:
2012-06-13
Image :
16.
S_ource:
2012-06-13
S_ource :
20.
_Category:
2012-06-13
_Catégorie :
22.
_Preparation Time:
2012-06-13
_Temps de préparation :
23.
_Rating:
2012-06-13
_Note :
24.
_Remove Image
2012-06-13
_Supprimer l’image
26.
_Webpage:
2012-06-13
_Page sur la toile
28.
1
2012-06-13
1
32.
Density _Information
2012-06-13
_Information de densité
33.
I_tem:
2012-06-13
Élémen_t :
35.
Unit Converter
2012-06-13
Convertisseur d’unité
37.
_Density:
2012-06-13
_Densité :
38.
_Result:
2012-06-13
_Résultat :
39.
_Unit:
2012-06-13
_Unité :
40.
<b>Choose Database System for Gourmet to Use</b>
2012-06-13
<b>Choisissez le système de gestion de base de données que Gourmet doit utiliser</b>
42.
Database _Name:
2012-06-13
_Nom de la base de données :
43.
Hostname of the system where your database server is running. If your database server is running on your local system, use localhost.
2012-06-13
Nom du système où le serveur de base de données se situe. Si votre serveur est sur votre système local, utiliser localhost.
44.
Metakit (default, stored in a local file)
2012-06-13
Metakit (par défaut, stockage dans un fichier local)
45.
MySQL (requires connection to a database)
2012-06-13
MYSQL (requiert une connection avec une base de données)
46.
Name of the database in which Gourmet should store its information. Gourmet will try to create this database if it does not already exist.
2012-06-13
Nom de la base de données dans laquelle Gourmet va insérer ses informations. Gourmet créera cette base de données si elle n’existe pas encore.
47.
Password for your username on the database.
2012-06-13
Mot de passe correspondant à votre identifiant sur cette base de données.
48.
SQLite (stored in a local file)
2012-06-13
SQLite (stockage dans un fichier local)
49.
Save the password for next time. This means the password will be stored insecurely in your configuration file.
2012-06-13
Sauvegarder le mot de passe pour les prochaines fois. Cela implique que le mot de passe va être stocké de façon peu sûre dans votre fichier de configuration.
50.
Your username on the database.
2012-06-13
Votre identifiant sur la base de données
55.
_Host:
2012-06-13
_Hôte :
56.
_Password:
2012-06-13
Mot de _passe :
57.
_Save Password
2012-06-13
_Enregistrer le mot de passe
58.
_Username:
2012-06-13
Nom d’_utilisateur :
61.
<i>Select text from the raw recipe and categorize it by labelling which part of the recipe it is (choose from the recipe elements on the right).</i>
2012-06-20
<i>Sélectionner le texte de la recette et l’organiser en catégorie en étiquetant chaque partie de la recette (choisir à partir des éléments de recette sur la droite).<i>
65.
<b>Card View Preferences</b>
2012-06-13
<b>Préférences de la vue par fiches</b>
67.
<b>Shopping List Preferences</b>
2012-06-20
<b>Préférences de la liste de courses</b>
70.
<i>What should Gourmet do with Optional Ingredients when adding recipes to the shopping list?</i>
2012-06-20
<i>Que doit faire Gourmet avec les ingrédients facultatifs lorsque vous ajoutez des recettes à la liste de courses ?</i>
2012-06-13
<i>Que doit faire Gourmet avec les ingrédients facultatifs lorsque vous ajoutez des recettes à la liste des courses ?</i>
76.
Use fractions when possible for display
2012-06-13
Utiliser des fractions pour l’affichage lorsque c'est possible
81.
_Recipes per page:
2012-06-13
_Recettes par page :
84.
Pre_paration Time:
2012-06-13
Temps de pré_paration :
87.
Yield Unit
2012-06-20
Unité de rendement
88.
_Title:
2012-06-13
_Titre :
89.
_Yield:
2012-06-13
_Rendement :
93.
<b>Category:</b>
2012-06-13
<b>Catégorie :</b>
94.
<b>Cooking Time:</b>
2012-06-13
<b>Temps de cuisson :</b>
95.
<b>Cuisine:</b>
2012-06-13
<b>Cuisine :</b>
99.
<b>Preparation Time:</b>
2012-06-13
<b>Temps de préparation :</b>
100.
<b>Rating:</b>
2012-06-13
<b>Note :</b>
101.
<b>Source:</b>
2012-06-13
<b>Source :</b>
102.
<b>Webpage:</b>
2012-06-13
<b>Page sur la toile :</b>