|
4.
|
|
|
Document %0% does not exist
|
|
|
|
Το έγγραφο %0% δεν υπάρχει
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/chat.cpp:256
|
|
5.
|
|
|
Usage: /remove <document>
|
|
|
|
Χρήση: /remove <έγγραφο>
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/chat.cpp:262
|
|
6.
|
|
|
Subscribe
|
|
|
|
Εγγραφή
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/documentlist.cpp:51
|
|
7.
|
|
|
Document list
|
|
|
|
Λίστα εγγράφων
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/documentlist.cpp:107 ../src/header.cpp:426 ../src/icon.cpp:27
|
|
8.
|
|
|
GtkSpell error: %0%
|
|
|
|
Σφάλμα GtkSpell: %0%
|
|
Translated by
DimitrisT
|
|
Reviewed by
Michael Kotsarinis
|
|
|
|
Located in
../src/docwindow.cpp:159
|
|
9.
|
|
|
UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4
|
|
|
Translators: the msgid should not be localized.
* The msgstr is the list of encodings separated by bar. e.g.
* msgstr "EUC-JP|SHIFT-JIS|ISO-2022-JP|UTF-8|UCS-2|UCS-4"
|
|
|
|
UTF-8|ISO-8859-1|ISO-8859-15|UTF-7|UTF-16|UCS-2|UCS-4
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/encoding.cpp:53
|
|
10.
|
|
|
Failed to convert input into UTF-8: Either the encoding is unknown or it is binary input.
|
|
|
|
Αποτυχία μετατροπής της εισόδου σε κωδικοποίηση UTF-8: Είτε η κωδικοποίηση είναι άγνωστη, είτε η είσοδος είναι δυαδική.
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/encoding.cpp:113
|
|
11.
|
|
|
Auto Detect
|
|
|
|
Αυτόματη αναγνώριση
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/encoding_selector.cpp:26
|
|
12.
|
|
|
Character Encoding:
|
|
|
|
Κωδικοποίηση χαρακτήρων:
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/encoding_selector.cpp:158
|
|
13.
|
|
|
Find what:
|
|
|
|
Εύρεση:
|
|
Translated and reviewed by
Kainourgiakis Giorgos
|
|
|
|
Located in
../src/finddialog.cpp:43
|