Translations by CaraGk

CaraGk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 778 results
168.
Jan
2012-10-17
Jan.
169.
Feb
2012-10-17
Fév.
174.
Jul
2012-10-17
Juil.
176.
Sep
2012-10-17
Sept.
177.
Oct
2012-10-17
Oct.
215.
Edit
2011-05-07
Modifier
304.
Other
2011-05-08
Autre
574.
Contact
2011-05-07
Contact
645.
[%s:%s]: row not updated (nothing returned), row in use ?
2011-01-28
[%s:%s] : échec de la mise à jour de la ligne (aucun retour). Ligne en cours d'utilisation ?
672.
Error running hook [%s] script.
2011-01-28
Erreur de lancement du script [%s].
697.
ndmy (single character date triggers)
2011-01-28
madh (maintenant, aujourd'hui, demain, hier)
732.
no hook specified, please report bug
2011-01-28
Pas de correspondance définie, merci de signaler le bug
2011-01-28
Pas de correspondance définie. SVP, signaler le bug
734.
Required: lastname (family name)
2011-01-23
Requis : Nom de famille
736.
Recommended: Date of birth. Your current time zone applies.
2011-01-25
Recommandé : Date de naissance. Selon votre fuseau horaire.
738.
Optional: the time of birth if known
2011-01-25
Optionnel : l'heure de naissance si connue
739.
Required: gender
2011-01-23
Requis : sexe
740.
Optional: nickname (alias, preferred name, call name, warrior name, artist name, pseudonym)
2011-05-08
Optionnel : surnom (alias, préférence, nom de guerre, nom d'artiste, pseudonyme)
741.
Optional: title (academic or honorary). Note that a title applies to a person, not to a particular name of that person (it will be kept even if the name changes).
2011-05-08
Optionnel : titre (académique ou honorifique). Notez que ce titre s'applique à une personne et pas à un nom particulier de cette personne (il sera conservé même si le nom change).
742.
Optional address search: enter a postal code or street name to select a pre-existing address to auto-fill the fields below. By editing the fields you can create a new address as needed.
2011-11-19
Recherche optionnelle de l'adresse : indiquez un code postal ou un nom de rue pour pouvoir sélectionner une adresse pré-existante et remplir automatiquement le champ ci-dessous. En modifiant les champs, vous pouvez créer une nouvelle adresse si besoin.
745.
Primary address: number
2011-01-25
Adresse principale : numéro dans la rue
747.
Primary address: city/town/village/dwelling/...
2011-05-08
Adresse principale : ville/bourg/village/lieu-dit/...
2011-01-25
Adresse principale : ville/bourg/village/lieudit/...
749.
Primary address: country of residence
2011-01-25
Adresse principale : pays de résidence
750.
The category under which to store this address.
2011-11-19
La catégorie sous laquelle enregistrer cette adresse.
753.
Choose the provider the patient considers his or her primary provider in this praxis.
2011-11-21
Choisissez le praticien que le patient considère comme principal dans cette spécialité.
756.
The current occupation.
2011-11-21
La profession/spécialité actuelle.
2011-01-25
Le travail actuel.
757.
A comment on this person.
2011-01-25
Un commentaire sur cette personne.
759.
Last name
2011-01-25
Nom
761.
Date of birth
2011-01-25
Date de naissance
763.
Gender
2011-01-23
Sexe
764.
Nick name
2011-01-23
Surnom
766.
Primary address and contact
2011-11-19
Adresse principale et contact.
770.
Number
2011-05-07
Numéro
771.
Unit:
2011-01-23
Unité :
774.
Country
2011-05-07
Pays
776.
In-praxis primary
2011-11-21
Médecin traitant
777.
External ID
2011-05-08
Identifiant externe
779.
Comment
2011-11-21
Commentaire
805.
Kidney
2011-01-23
Rein
808.
2011-11-19
Pronostic
809.
ADR
2011-01-23
Effets indésirables
810.
Whether to show inactive substances, too, or only those which are assumed to currently be active.
2011-01-28
Montrer les traitements interrompus aussi ou seulement ceux en cours.
811.
Whether to show all substances or only those the intake of which is approved of.
2011-01-28
Montrer tous les traitement ou bien seulement ceux dont la prise est approuvée.
813.
Edit the selected substance intake entry.
2011-01-28
Modifier la prise du traitement sélectionné.
815.
Discontinue selected entry due to an allergy or intolerance.
2011-01-28
Arrêter le traitement sélectionné pour cause d'allergie ou d'intolérance.
819.
Check for interactions between selected drugs. Includes all drugs if none selected.
2011-01-23
Vérifiez les interactions entre les médicaments sélectionnés. Ajoute tous les médicaments si aucun n'est sélectionné.
820.
Write a prescription based on either of - the selected lines - a copy of the most recent prescription
2011-05-07
Écrire l'ordonnance sur la base : - des lignes sélectionnées - de la dernière ordonnance délivrée
821.
Report an Adverse Drug Reaction.
2011-01-23
Signaler un effet indésirable.