Translations by DNS

DNS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
4.
Can't scroll more to the left
2012-11-19
Kann nicht weiter nach links scrollen
5.
Can't scroll more to the right
2012-11-19
Kann nicht weiter nach rechts scrollen
77.
Can't zoom deeper than 5
2012-11-19
Kann nicht tiefer zoomen als 5
78.
1-period
2012-11-19
1-Zeitabschnitt
79.
10-period
2012-11-19
10-Zeitabschnitt
80.
100-period
2012-11-19
100-Zeitabschnitt
81.
1000-period
2012-11-19
1000-Zeitabschnitt
82.
Go to Time
2012-11-19
Gehe zur Zeit
131.
Go to Date
2012-11-19
Gehe zum Datum
188.
Are you sure you want to delete category '%s'?
2012-11-22
Soll die Kategorie '%s' wirklich gelöscht werden?
2012-11-19
Willst du die Kategorie '%s' wirklich löschen?
193.
No timeline opened.
2012-11-22
Kein Zeitstrahl geöffnet.
2012-11-20
Du hast noch keinen Zeitstrahl geöffnet.
194.
First time using Timeline?
2012-11-20
Benutzt du den Zeitstrahl zum ersten Mal?
204.
Are you sure you want to delete this event?
2012-11-22
Soll das Ereignis wirklich gelöscht werden?
2012-11-19
Bist du sicher, dass du dieses Ereignis löschen willst?
222.
Select region to zoom into
2012-11-22
Bereich zum reinzoomen wählen
2012-11-19
Wähle den Bereich zum reinzoomen
229.
Add Container
2012-11-19
Container hinzufügen
377.
You can't change time when the Event is locked
2012-11-22
Man kann die Zeit nicht ändern, wenn das Ereignis fixiert ist
2012-11-19
Du kannst die Zeit nicht ändern, wenn das Ereignis fixiert ist
379.
Event Properties
2012-11-19
Ereignis Eigenschaften
387.
Edit Container
2012-11-19
Container bearbeiten
406.
Distance between selected events
2012-11-20
Distanz zwischen ausgewählten Ereignissen
407.
Events are overlapping or distance is 0
2012-11-20
Die Ereignisse überschneiden sich oder die Distanz ist 0
445.
&Measure Distance between two Events...
2012-11-22
&Distanz zwischen zwei Ereignissen messen...
2012-11-20
&Messe die Distanz zwischen zwei Ereignissen...
472.
Go to home page
2012-11-19
Homepage aufrufen
521.
To select an event, click on it. To select multiple events, hold down the *Ctrl* key while clicking events.
2012-11-22
Auf ein Ereignis klicken, um es zu wählen. Um mehrere Ereignisse zu wählen, die *Strg* Taste gedrückt halten, während man auf die Ereignisse klickt.
2012-11-19
Klicke auf ein Ereignis, um es zu wählen. Um mehrere Ereignisse zu wählen, halte die *Strg* Taste gedrückt, während du auf die Ereignisse klickst.
527.
To delete an event, select it and press the *Del* key. Multiple events can be deleted at the same time.
2012-11-22
Um ein Ereignis zu löschen, wählt man es aus und drückt 'Entf'. Man kann auch mehrere Ereignisse auf einmal löschen.
545.
Welcome to Timeline
2012-11-19
Willkommen zum Zeitstrahl
2012-11-19
Willkommen zur Zeitleiste
550.
Hovering events with a triangle shows the event description.
2012-11-19
Wenn man mit der Maus über ein Ereignis mit einem Dreieck fährt, kann man die Beschreibung des Ereignisses sehen.
563.
Hold down Ctrl while scrolling the mouse wheel. Hold down Shift while dragging with the mouse.
2012-11-19
Strg Taste gedrückt halten, während man mit dem Mausrad scrollt. Shift Taste gedrückt halten, während man mit der Maus zieht.
564.
Double click somewhere on the timeline. Hold down Ctrl while dragging the mouse to select a period.
2012-11-22
Irgendwo in den Zeitstrahl doppelklicken. Strg gedrückt halten, während man mit der Maus zieht, um einen Zeitabschnitt zu wählen.
2012-11-19
Doppelklick irgendwo im Zeitstrahl Strg gedrückt halten, während man mit der Maus zieht, um einen Zeitabschnitt zu wählen.
2012-11-19
Doppelklick irgendwo in der Zeitleiste Strg gedrückt halten, während man mit der Maus zieht, um einen Zeitabschnitt zu wählen.
565.
Double click on an event.
2012-11-22
Doppelklicken auf ein Ereignis
2012-11-19
Doppelklick auf ein Ereignis
566.
Select event
2012-11-22
Ereignis wählen
2012-11-19
Wähle ein Ereignis
568.
Select events to be deleted and press the Del key.
2012-11-22
Die zu löschenden Ereignisse wählen und die Del (Backspace) Taste drücken.
2012-11-19
Wähle die zu löschenden Ereignisse und drücke die Del (Backspace) Taste.
763.
2012-11-20
2938.
Source: %s
2012-11-20
Quelle: %s
2939.
Code: %s
2012-11-20
Code: %s
3324.
Cannot activate patient. It has probably been disabled.
2012-11-20
Kann den Patienten nicht aktivieren. Es wurde wahrscheinlich deaktiviert.
3602.
Selecting address
2012-11-20
Adresse auswählen
3603.
GNUmed does not know any addresses for this patient.
2012-11-20
GNUmed kennt keine Adresse für diesen Patienten.