Translations by Byeongsik Jeon
Byeongsik Jeon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Window to embed in
|
|
2011-02-23 |
gnome-mplayer를 내장할 윈도우의 WID
|
|
2009-08-10 |
내장될 그놈 엠플레이어 창의 WID
|
|
2. |
Width of window to embed in
|
|
2011-02-23 |
내장할 윈도우의 폭
|
|
2009-08-10 |
내장될 그놈 엠플레이어 창의 폭
|
|
3. |
Height of window to embed in
|
|
2011-02-23 |
내장할 위도우의 높이
|
|
2009-08-10 |
내장될 그놈 엠플레이어 창의 높이
|
|
4. |
Unique DBUS controller id
|
|
2009-08-10 |
DBUS 제어기 ID
|
|
5. |
File Argument is a playlist
|
|
2009-08-10 |
이 옵션의 인자로 재생 목록 파일명을 써야 합니다.
|
|
6. |
Show more output on the console
|
|
2011-01-10 |
콘솔에 더 자세한 출력 표시
|
|
2009-08-10 |
콘솔에 출력 보여주기
|
|
7. |
Show even more output on the console
|
|
2011-01-10 |
콘솔에 좀 더 자세한 출력 표시하기
|
|
2009-08-10 |
콘솔에 좀 더 자세한 출력 보여주기
|
|
8. |
Start in fullscreen mode
|
|
2011-01-10 |
전체화면으로 시작하기
|
|
2009-08-10 |
전체화면으로 시작
|
|
9. |
Use mplayer software volume control
|
|
2011-01-10 |
소프트웨어 볼륨 조절 기능 사용
|
|
2009-08-10 |
엠플레이어 소프트웨어 볼륨 조절 기능 사용
|
|
10. |
When set to TRUE the last volume level is set as the default
|
|
2011-01-10 |
소프트웨어 볼륨 레벨을 기억하기
|
|
11. |
Last software volume percentage- only applied when remember_softvol is set to TRUE
|
|
2011-01-10 |
소프트웨어 볼륨 레벨 지정. 소프트웨어 볼륨 레벨을 저장하도록 설정되어 있을 때만 동작합니다.
|
|
12. |
Mixer to use
|
|
2009-08-10 |
사용할 믹서를 선택합니다
|
|
13. |
Set initial volume percentage
|
|
2009-08-10 |
초기 볼륨 크기 설정
|
|
14. |
Show the controls in window
|
|
2011-01-10 |
창 안에 컨트롤 표시하기
|
|
2009-08-10 |
창 안에 컨트롤 보여주기
|
|
15. |
Show the subtitles if available
|
|
2011-01-10 |
가능하다면 자막 표시하기
|
|
2009-08-10 |
가능하다면 자막 보여주기
|
|
16. |
Autostart the media default to 1, set to 0 to load but don't play
|
|
2009-08-10 |
자동재생(기본값 1). 자동재생하지 않으려면 0으로 놓는다.
|
|
17. |
Disable popup menu on right click
|
|
2009-08-10 |
오른쪽 클릭할 때 팝업 메뉴 보이지 않기
|
|
18. |
Disable fullscreen options in browser mode
|
|
2009-08-10 |
웹브라우저 안에서 동작할 때 전체화면 옵션 비활성화하기
|
|
19. |
Play all files on the playlist forever
|
|
2009-08-10 |
재생 목록을 반복 재생하기
|
|
20. |
Quit application when last file on playlist is played
|
|
2009-08-10 |
재생 목록에서 마지막 파일의 재생이 끝났을 때 프로그램 끝내기
|
|
21. |
Play items on playlist in random order
|
|
2009-08-10 |
재생 목록을 랜덤 재생하기
|
|
22. |
Set cache size
|
|
2009-08-10 |
캐쉬 크기 설정
|
|
23. |
Start Second (default to 0)
|
|
2011-01-10 |
이 옵션에서 지정한 부분부터 미디어를 재생합니다(기본값은 0).
|
|
24. |
Length of media to play from start second
|
|
2011-01-10 |
시작 시점에서부터 재생할 미디어의 길이
|
|
25. |
Force cache usage on streaming sites
|
|
2011-01-10 |
스트리밍 사이트에서는 항상 캐쉬 사용하기
|
|
2009-08-10 |
스트리밍 사이트에 대해서 강제로 캐쉬 사용하기
|
|
26. |
Disable the deinterlace filter
|
|
2009-08-10 |
디인터레이스 필터 끄기
|
|
27. |
Don't skip drawing frames to better keep sync
|
|
2011-01-10 |
프레임 드롭 사용하지 않기
|
|
2009-08-10 |
프레임을 드롭하지 않기
|
|
28. |
Use the old subtitle rendering system
|
|
2011-01-10 |
예전 방법을 사용해서 자막 렌더링하기
|
|
2009-08-10 |
자막을 렌더링하는데 예전 방법 사용하기
|
|
29. |
Don't use fonts embedded on matroska files
|
|
2009-08-10 |
Matroska 파일에 내장된 글꼴 사용하지 않기
|
|
30. |
Use Vertical Layout
|
|
2009-08-10 |
수직 레이아웃 사용
|
|
31. |
Start with playlist open
|
|
2011-01-10 |
시작할 때 재생목록 표시하기
|
|
2009-08-10 |
재생목록을 보여주면서 시작하기
|
|
32. |
Start with details visible
|
|
2011-01-10 |
시작할 때 상세 정보 표시
|
|
2009-08-10 |
상세 정보 보기 옵션을 설정해서 시작하기
|
|
33. |
Real Player Name
|
|
2011-02-23 |
Real Player Name
|
|
2009-08-10 |
실제 재생기 이름
|
|
34. |
Real Player Console ID
|
|
2011-02-23 |
Real Player Console ID
|
|
2009-08-10 |
실제 재생기 콘솔 ID
|