Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
1.
Window to embed in
2010-11-29
Ventana a incrustar en
11.
Last software volume percentage- only applied when remember_softvol is set to TRUE
2011-01-09
El último nivel de de volumen por software solo se aplica cuando remember_softvol se establece a TRUE
16.
Autostart the media default to 1, set to 0 to load but don't play
2011-01-09
De manera predeterminada la reproducción automática de archivos está en 1, seleccione 0 para cargar el programa sin reproducir nada automáticamente.
17.
Disable popup menu on right click
2011-01-09
Desactivar menú emergente del boton derecho del ratón
18.
Disable fullscreen options in browser mode
2011-01-09
Desactivar opciones de pantalla completa en modo exploración
21.
Play items on playlist in random order
2011-01-09
Reproducir al azar los elementos de la lista de reproducción
22.
Set cache size
2011-01-09
Establecer tamaño de caché
25.
Force cache usage on streaming sites
2011-01-09
Forza a usar el caché en sitio de streaming
27.
Don't skip drawing frames to better keep sync
2011-01-09
No omitir el dibujado de imágenes para mantener una buena sincronización
29.
Don't use fonts embedded on matroska files
2011-01-09
No usar tipografías incrustadas en archivos matroska
36.
Subtitle file for first media file
2011-01-09
Archivo de subtítulos para el primer archivo multimedia
37.
TV device name
2011-01-09
Nombre del dispositivo de TV
38.
TV driver name (v4l|v4l2)
2011-01-09
Nombre del controlador de TV (v4l|v4l2)
39.
TV input name
2011-01-09
Nombre de entrada de TV
43.
Only allow one instance
2011-01-09
Permitir solo una instancia del reproductor
46.
Hide control panel when mouse is not moving
2011-01-09
Ocultar el panel de control cuando no se mueva el ratón
50.
Don't fetch new cover art images
2011-01-09
No obtener nuevas portadas de álbum
55.
Resume Playback of %s at %s
2013-02-11
Reanudar la reproducción de %s en %s
56.
Open Location
2011-01-09
Abrir ubicación
73.
Run 'gnome-mplayer --help' to see a full list of available command line options.
2011-01-09
Ejecute «gnome-mplayer --help» para ver una lista completa de las órdenes.
75.
(%i/%i) - GNOME MPlayer
2011-01-09
(%i/%i) - GNOME MPlayer
78.
Buffering: %2i%%
2011-01-09
Almacenando en búfer: %2i%%
80.
Paused
2011-01-09
En pausa
92.
Location:
2011-01-09
Ubicación:
93.
Choose Disk Directory
2011-01-09
Elija un directorio del disco
94.
Choose Disk Image
2011-01-09
Elija una imagen de disco
97.
Overwrite %s
2013-02-11
Sobreescribir %s
98.
Unable to save ' %s '
2013-02-11
No se pudo guardar «%s»
99.
GNOME MPlayer Error
2011-01-09
Error en GNOME MPlayer
100.
A media player for GNOME that uses MPlayer
2011-01-09
Un reproductor de medios para GNOME que utiliza MPlayer
102.
Set AudioFile
2011-01-09
Establecer archivo de audio
103.
Set Subtitle
2011-01-09
Seleccionar subtítulos
111.
Video Bitrate:
2011-01-09
Tasa de bits del vídeo:
115.
Audio Codec:
2011-01-09
Códec de audio:
117.
Audio Bitrate:
2011-01-09
Tasa de bits del audio:
124.
Hue
2011-01-09
Matiz
126.
_Reset
2011-01-09
_Restablecer
136.
Load all subtitles containing movie name
2011-07-27
Cargar todos los subtítulos conteniendo el nombre de la película
142.
Language Settings
2013-02-18
Configuración del idioma
2011-05-07
Configuración de Idioma
2011-01-09
Confuguración de Idioma
146.
Plugin
2011-01-09
Complemento
147.
GNOME MPlayer Configuration
2011-01-09
Configuración de GNOME MPlayer
149.
Enable AC3/DTS pass-through to S/PDIF
2011-01-09
Activar paso AC3/DTS a través de S/PDIF
153.
Always ask
2013-05-05
Preguntar siempre
154.
Always resume without asking
2013-05-05
Reanudar siempre sin preguntar
155.
Never resume
2013-05-05
Nunca reanudar
157.
Video Output:
2011-01-09
Salida de vídeo:
161.
Audio Output:
2011-01-09
Salida de audio:
166.
Default Volume Level:
2011-01-09
Nivel de volumen predeterminado: