Translations by Gilberto vagner
Gilberto vagner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Replace
|
|
2019-12-09 |
Substituir
|
|
5. |
Remove
|
|
2019-09-05 |
Remover
|
|
6. |
The packages below are installed on your computer but not present in the repositories:
|
|
2019-09-05 |
Os pacotes abaixo estão instalados em seu computador, mas não estão presentes nos repositórios:
|
|
7. |
Select All
|
|
2019-09-05 |
Selecionar Tudo
|
|
8. |
Package
|
|
2019-09-05 |
Pacote
|
|
9. |
Installed version
|
|
2019-09-05 |
Versão instalada
|
|
10. |
Repository version
|
|
2019-09-05 |
Versão do repositório
|
|
11. |
Clear
|
|
2019-09-05 |
Limpar
|
|
12. |
version %s already installed
|
|
2019-09-05 |
versão %s já instalada
|
|
13. |
already installed
|
|
2019-09-05 |
já instalado
|
|
17. |
Adding PPAs is not supported
|
|
2019-09-07 |
A adição de PPAs não é suportada.
|
|
20. |
Adding private PPAs is not supported currently
|
|
2019-09-07 |
A adição de PPAs privados não é suportada atualmente
|
|
21. |
You are about to add the following PPA:
|
|
2019-09-07 |
Você está prestes a adicionar o seguinte PPA:
|
|
23. |
Press Enter to continue or Ctrl+C to cancel
|
|
2019-09-07 |
Pressione Enter para continuar ou Ctrl+C para cancelar
|
|
26. |
Malformed input, repository not added.
|
|
2019-09-07 |
Entrada mal formada, repositório não adicionado.
|
|
27. |
Repository already exists.
|
|
2019-09-07 |
Repositório já existe.
|
|
31. |
Country
|
|
2019-09-07 |
País
|
|
32. |
URL
|
|
2019-09-07 |
URL
|
|
33. |
Speed
|
|
2019-09-07 |
Velocidade
|
|
34. |
Worldwide
|
|
2019-09-07 |
Mundial
|
|
35. |
kB/s
|
|
2019-09-07 |
kB/s
|
|
36. |
MB/s
|
|
2019-09-07 |
MB/s
|
|
37. |
GB/s
|
|
2019-09-07 |
GB/s
|
|
38. |
Obsolete
|
|
2019-09-07 |
Obsoleto
|
|
39. |
Unreachable
|
|
2019-09-07 |
Inacessível
|
|
40. |
CD-ROM (Installation Disc)
|
|
2019-09-07 |
CD-ROM (Disco de instalação)
|
|
41. |
Local Repository
|
|
2019-09-07 |
Repositório Local
|
|
42. |
Sources
|
|
2019-09-07 |
Fontes
|
|
45. |
Backported packages
|
|
2019-09-07 |
Pacotes para correção de erros (Backport)
|
|
47. |
Main
|
|
2019-09-05 |
Principal
|
|
48. |
Base
|
|
2019-09-05 |
Base
|
|
49. |
Enabled
|
|
2019-09-07 |
Habilitado
|
|
50. |
Repository
|
|
2019-09-07 |
Repositório
|
|
53. |
PPA
|
|
2019-09-07 |
PPA
|
|
54. |
Key
|
|
2019-09-07 |
Chave
|
|
56. |
Please enter the name of the repository you want to add:
|
|
2019-09-07 |
Por favor, informe o nome do repositório que você deseja adicionar:
|
|
58. |
Please enter the name or the URL of the PPA you want to add:
|
|
2019-09-07 |
Por favor, digite o nome ou o URL do PPA que você deseja adicionar:
|
|
59. |
The name of the PPA you entered isn't formatted correctly.
|
|
2019-09-07 |
O nome do PPA que você digitou não está formatado corretamente.
|
|
61. |
Edit the URL of the repository
|
|
2019-09-07 |
Edite a URL do repositório
|
|
64. |
Edit the URL of the PPA
|
|
2019-09-07 |
Edite a URL do PPA
|
|
66. |
The content of this PPA is not available. Please refresh the cache and try again.
|
|
2019-09-07 |
O conteúdo deste PPA não está disponível. Por favor, atualize o cache e tente novamente.
|
|
67. |
Are you sure you want to permanently remove this repository?
|
|
2019-09-07 |
Você deseja remover esse repositório permanentemente?
|
|
68. |
Are you sure you want to permanently remove this PPA?
|
|
2019-09-07 |
Você tem certeza que deseja remover permanentemente este PPA?
|
|
70. |
Cancel
|
|
2019-09-05 |
Cancelar
|
|
71. |
Open
|
|
2019-09-07 |
Abrir
|
|
73. |
Please enter the fingerprint of the public key you want to download from keyserver.ubuntu.com:
|
|
2019-09-07 |
Por favor, digite a impressão digital da chave pública que você deseja baixar do keyserver.ubuntu.com:
|
|
75. |
Are you sure you want to permanently remove this key?
|
|
2019-09-07 |
Você deseja remover permanentemente essa chave?
|
|
78. |
No duplicate entries were found.
|
|
2019-09-07 |
Nenhuma entrada duplicada foi encontrada.
|
|
79. |
Error with your APT configuration, you may have to reload the cache first.
|
|
2019-09-07 |
Erro com a configuração do seu APT, você pode ter que recarregar o cache primeiro.
|
|
80. |
All missing keys were successfully added.
|
|
2019-09-07 |
Todas as chaves ausentes foram adicionadas com sucesso.
|