|
15.
|
|
|
It can be used to create snapshots manually but also to automate system snapshots.
|
|
|
|
Je možné ho použít pro jak ruční, tak automatické pořizování zachycených stavů.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/snapshots.page:23(p)
|
|
16.
|
|
|
Linux Mint recommends the automation of daily and boot snapshots.
|
|
|
|
Vývojáři Linux Mint doporučují automatické každodenní pořizování zachycených stavů a při každém spuštění systému.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/snapshots.page:25(p)
|
|
17.
|
|
|
If an update, a mistake, a bug or a malicious program breaks something on your computer, you can restore the operating system from any snapshot, thus cancelling the problem as if it never happened.
|
|
|
|
V případě, že aktualizace, omyl, chyba v aplikaci nebo nežádoucí aplikace něco poškodí v systému, je možné ho obnovit ze zachyceného stavu do podoby, kdy se problém ještě nevyskytoval.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/snapshots.page:27(p)
|
|
18.
|
|
|
System snapshots only cover the operating system itself. They do not include or affect your personal data.
|
|
|
|
Zachycené stavy systému pokrývají pouze operační systém samotný. Neobsahují a nezasahují do dat uživatelů.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/snapshots.page:29(p)
|
|
19.
|
|
|
When an update breaks something, it's called a "regression".
|
|
|
|
Pokud aktualizace něco rozbije, nazývá se to „regrese“.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:16(desc)
|
|
20.
|
|
|
Software regressions
|
|
|
|
Softwarové regrese
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:19(title)
|
|
21.
|
|
|
Updates keep your computer safe, eliminate bugs and even sometimes add new features to your operating system.
|
|
|
|
Aktualizace udržují počítač zabezpečený, snižují výskyt chyb a někdy dokonce do operačního systému přidávají nové funkce.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:21(p)
|
|
22.
|
|
|
Unfortunately they also sometimes introduce new issues called 'regressions'.
|
|
|
|
Naneštěstí občas přinášejí nové problémy, označované jako „regrese“.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:23(p)
|
|
23.
|
|
|
Regressions are very common in the software industry. They're inherent to software development. Code changes can cause regressions. No matter how skilled developers are, they can't always predict every possible situation or test on every possible hardware specification.
|
|
|
|
Regrese jsou v softwarovém oboru zcela běžnou záležitostí. Při vývoji software jsou nevyhnutelné. Změny ve zdrojových kódech mohou zapříčinit regresi bez ohledu na schopnosti vývojářů. Ti totiž nikdy nemohou předvídat každou situaci která může nastat, nebo testovat na všech možných hardwarových kombinacích.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:25(p)
|
|
24.
|
|
|
When a regression happens, it breaks something which worked well before.
|
|
|
|
Při výskytu regrese dochází k porouchání něčeho, co před tím pracovalo správně.
|
|
Translated by
gm10
|
|
|
|
Located in
doc/help/C/mintupdate/regressions.page:27(p)
|