Browsing Brazilian Portuguese translation

316 of 588 results
316.
Message selection:
[-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...
[-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]
[-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]
A message is selected if it comes from one of the specified source files,
or if it comes from one of the specified domains,
or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,
or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,
or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,
or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,
or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.

When more than one selection criterion is specified, the set of selected
messages is the union of the selected messages of each criterion.

MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or
EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:
[-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...
PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular
expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.

-N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE
-M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME
-J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt
-K, --msgid start of patterns for the msgid
-T, --msgstr start of patterns for the msgstr
-C, --comment start of patterns for the translator's comment
-X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment
-E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression
-F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression
-f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
-i, --ignore-case ignore case distinctions
-v, --invert-match output only the messages that do not match any
selection criterion
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Seleção de mensagem:
[-N ARQUIVO-FONTE]... [-M NOME-DE-DOMÍNIO]...
[-J PADRÃO-MSGCTXT] [-K PADRÃO-MSGID] [-T PADRÃO-MSGSTR]
[-C PADRÃO-COMENTÁRIO] [-X PADRÃO-COMENTÁRIO-EXTRAÍDO]
Uma mensagem é selecionada se ela vier de um dos arquivos fonte especificados;
ou se vier de um dos domínios especificados;
ou se -J for fornecido e o contexto (msgctxt) corresponder a PADRÃO-MSGCTXT;
ou se -K for fornecido e sua chave (msgid ou msgid_plural) corresponder
a PADRÃO-MSGID;
ou se -T for fornecido e sua tradução (msgstr) corresponder a PADRÃO-MSGSTR;
ou se -C for fornecido e o comentário do tradutor corresponder
a PADRÃO-COMENTÁRIO;
ou se -X for fornecido e o comentário extraído corresponder
a PADRÃO-COMENTÁRIO-EXTRAÍDO.

Quando mais de um critério de seleção é especificado, o conjunto de mensagens
selecionado é a união das mensagens selecionadas de cada critério.

PADRÃO-MSGCTXT, PADRÃO-MSGID, PADRÃO-MSGSTR, PADRÃO-COMENTÁRIO,
PADRÃO-COMENTÁRIO-EXTRAÍDO possuem a seguinte sintaxe:
[-E | -F] [-e PADRÃO | -f ARQUIVO]...
Os valores PADRÃO pode ser: expressões regulares básicas por padrão;
ou expressões regulares estendidas, se -E for fornecido; ou strings fixas,
se -F for fornecido.

-N, --location=ARQUIVO-FONTE
seleciona mensagens extraídas do ARQUIVO-FONTE
-M, --domain=NOME-DE-DOMÍNIO
seleciona mensagens pertencentes ao
domínio NOME-DE-DOMÍNIO
-J, --msgctxt começo de padrões para o msgctxt
-K, --msgid começo de padrões para o msgid
-T, --msgstr começo de padrões para o msgstr
-C, --comment começo de padrões para o comentário do tradutor
-X, --extracted-comment começo de padrões para o comentário extraído
-E, --extended-regexp PADRÃO é uma expressão regular estendida
-F, --fixed-strings PADRÃO é um conjunto de strings separadas por
novas linhas
-e, --regexp=PADRÃO usa PADRÃO como uma expressão regular
-f, --file=ARQUIVO obtém PADRÃO de ARQUIVO
-i, --ignore-case ignora distinção entre maiúsculas e minúsculas
-v, --invert-match exibe apenas mensagens que não corresponderem
a qualquer critério de seleção
Translated by Rafael Fontenelle
In Ubuntu:
Seleção de mensagem:
[-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...
[-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]
[-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]
Uma mensagem é selecionada se ela vem de um dos arquivos de pesquisa especificados,
ou se ela vem de um dos domínios especificados,
ou se -J é dado e seu contexto (msgctxt) corresponde à MSGCTXT-PATTERN,
ou se -K é dado e sua chave (msgid ou msgid_plural) corresponde à MSGID-PATTERN,
ou se -T é dado e sua tradução (msgstr) corresponde à MSGSTR-PATTERN,
ou se -C é dado e o comentário do tradutor corresponde à COMMENT-PATTERN,
ou se -X é dado e o comentário extraído corresponde à EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.

Quando mais de um critério de seleção é especificado, o conjunto de mensagens selecionadas
é a união de mensagens selecionadas em cada critério.

Sintaxe de MSGCTXT-PATTERN ou MSGID-PATTERN ou MSGSTR-PATTERN ou COMMENT-PATTERN ou
EXTRACTED-COMMENT-PATTERN:
[-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...
PATTERNs são expressões regulares por padrão, ou expressões regulares
estendidas se -E é informado, ou sequência de caracteres fixos se -F é informado.

-N, --location=SOURCEFILE seleciona mensagens extraídas do SOURCEFILE
-M, --domain=DOMAINNAME seleciona mensagens pertencentes ao domínio DOMAINNAME
-J, --msgctxt ínicio de padrões para a msgctxt
-K, --msgid ínicio de padrões para a msgid
-T, --msgstr ínicio de padrões para a msgstr
-C, --comment ínicio de padrões para o comentário do tradutor
-X, --extracted-comment ínicio de padrões para o comentário extraído
-E, --extended-regexp PATTERN é uma expressão regular estendida
-F, --fixed-strings PATTERN é um conjunto de sequência de caracteres separados por novas linhas
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN como expressão regular
-f, --file=FILE baixe PATTERN do FILE
-i, --ignore-case ignore distinção entre maiúsculo e minúsculo
-v, --invert-match saída somente para mensagens que não correspondam a algum resultado
critério de seleção
Suggested by Apollo Torres
Separei as frases (ou..ou...ou..) por ponto-e-vírgula denotando enumeração. Dadas as condições dessa string, penso ficar mais organizado assim - Rafael
Located in src/msggrep.c:541
316 of 588 results

This translation is managed by translation group gnu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.