Translations by Faor
Faor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
45. |
join in.
|
|
2009-05-09 |
Delta
|
|
47. |
(and lots of new ones too)
|
|
2009-05-09 |
(och många nya också)
|
|
92. |
How do I automatically download (auto-download) everything from a feed?
|
|
2009-05-09 |
Hur gör jag för att automatiskt ladda ner (auto-download) allting från en feed?
|
|
98. |
How do I configure a proxy for Miro to work?
|
|
2009-05-09 |
Hur konfigurerar jag en proxy för att få Miro att fungera?
|
|
103. |
What's the Difference Between a Site and a Feed?
|
|
2009-05-09 |
Vad är det för skillnad mellan en sida och en feed?
|
|
104. |
Can I add feeds or sites that aren't listed in the Miro Guide?
|
|
2009-05-09 |
Kan jag adda feeds eller sidor som inte finns listade i Miroguiden?
|
|
105. |
>Does Miro play Flash video, .flvs, or .swf's?
|
|
2009-05-09 |
Kan Miro spela Flash-video, .flv eller .swf filer?
|
|
115. |
I'm getting very few search results for YouTube and other video services.
|
|
2009-05-09 |
Jag får bara några få sökresultat för YouTube och andra videotjänster.
|
|
116. |
My Bittorrent downloads don't work/go slow.
|
|
2009-05-09 |
Mina BitTorrent-nedladdningar fungerar inte/är sega.
|
|
118. |
Who Makes Miro?
|
|
2009-05-09 |
Vem skapar Miro?
|
|
120. |
I'd like to Report a Bug, Problem, or Desired Feature for Miro.
|
|
2009-05-09 |
Jag vill rapportera en bugg, ett problem eller har en önskning för en ny funktion till Miro.
|
|
125. |
Where to Get Help
|
|
2009-05-09 |
Här finns hjälp
|
|
605. |
Here's what to look for
|
|
2009-05-09 |
Det här ska du kolla efter
|
|
780. |
Project Leader:
|
|
2009-05-09 |
Projektledare
|
|
787. |
Miro testing blog
|
|
2009-05-09 |
Miros test blogg
|
|
789. |
start testing
|
|
2009-05-09 |
börja testa
|
|
791. |
For guidance, email:
|
|
2009-05-09 |
För ledning och tips, maila:
|
|
795. |
Miro isn't perfect, but with your help we can get better.
|
|
2009-05-09 |
Miro är inte perfekt, men med din hjälp blir vi bättre.
|
|
797. |
Do you speak a non-engdivsh language? Get involved!
|
|
2009-05-09 |
Talar du ett språk förutom engelska? Gå med!
|
|
800. |
Development Center
|
|
2009-05-09 |
Utvecklingscentra
|
|
801. |
Information on building and developing Miro.
|
|
2009-05-09 |
Information om byggandet och utvecklandet av Miro.
|
|
802. |
Join the Miro Translators
|
|
2009-05-09 |
Delta i översättningen av Miro
|
|
803. |
Do you speak more than one language? Miro is 100% volunteer translated and we're always looking for help. Getting started is quick and easy — make a
|
|
2009-05-09 |
Talar du mer än ett språk? Miro översätts till 100% av frivilliga och vi vill alltid ha mer hjälp. Att komma igång är enkelt och snabbt,
|
|
805. |
, and then follow these links to help translate
|
|
2009-05-09 |
och följ sen de här länkarna för att hjälpa till att översätta
|
|
808. |
. If you have questions, please contact:
|
|
2009-05-09 |
Om du har frågor, var vänlig kontakta:
|
|
809. |
Translations to GetMiro.com Last Synced:
|
|
2009-05-09 |
Översättningar till GetMiro.com var senast synkroniserade:
|
|
810. |
Translations to MiroGuide.com Last Updated:
|
|
2009-05-09 |
Översättningar till GetMiro.com var senast uppdaterade:
|
|
812. |
The Miro Source Code
|
|
2009-05-09 |
Miro-källkoden
|
|
818. |
unanswered questions
|
|
2009-05-09 |
obesvarade frågor
|
|
824. |
Developers mailing list:
|
|
2009-05-09 |
Utvecklarnas mail-lista:
|
|
829. |
. First, I recommend you take a peek at the
|
|
2009-05-09 |
Först rekommenderar jag dig att ta en titt på
|
|
831. |
Join the Conversation
|
|
2009-05-09 |
Gå med i konversationen
|
|
838. |
Sharing Miro is Sharing Our Mission
|
|
2009-05-09 |
Att dela Miro är att dela vårt uppdrag
|
|
845. |
The Absolute Best Way to Give Miro to Friends
|
|
2009-05-09 |
Det absolut bästa sättet att ge Miro till vänner
|