|
820.
|
|
|
Hi there, we're the Participatory
Culture Foundation; a small 501c3 non-profit organization pushing for a
more open and democratic video space, through open source software.
We're lucky to have help from a global community of volunteers and
interns: coders, translators, bug reporters, community leaders, guide
moderators, and more. We'd love to have you involved — based on
the projects below, where do your biggest strengths lie?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:465
|
|
821.
|
|
|
Miro is an Open Source project and we'd love to get help wherever we can. If you see a bug in the bug-tracker that you can fix, let us know and then go for it! All the information you need to checkout Miro from svn, build it on your machine, and run it is in our
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Miro jest Otwartym projektem i bylibyśmy szczęśliwi w otrzymywaniu pomocy skąd tylko możemy. Jeśli widzisz błąd w bug-trackerze który możesz naprawić, poinformuj nas i weź to! Wszystkie informacje, które potrzebujesz, to pobranie Miro z SVN, zmontowanie na swojej maszynie, i uruchomienie tego jest w naszym
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:494
|
|
822.
|
|
|
development wiki
|
|
|
|
rozwoju wiki
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:494
|
|
823.
|
|
|
Bite-sized bugs
|
|
|
|
Błędy na jeden kęs
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:494
|
|
824.
|
|
|
Developers mailing list:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lista mailingowa programistów:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:496
|
|
825.
|
|
|
IRC:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
IRC:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:498
|
|
826.
|
|
|
PCF Internships
|
|
|
|
Staże w PCF
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:507
|
|
827.
|
|
|
If you're a student looking for an exciting internship with a start-up style non-profit organization, we may be able to help. We've got slots for coders, non-profit biz-dev, and marketing. We're very flexible about where you work from, but we expect you to be self-motivated, dedicated, driven, independent, and ready to get your hands dirty. If you're serious about an internship, send us a resume and brief statement of intent.
|
|
|
|
Jeśli jesteś studentem poszukującym pełnego wyzwań stażu w początkującej organizacji non-profit, to możliwe, że będziemy w stanie Tobie pomóc. Mamy miejsca dla programistów oraz osób, które pomogą w rozwijaniu biznesu i marketingu non-profit. Jesteśmy bardzo elastyczni co do miejsca z którego pracujesz, ale oczekujemy od Ciebie silnej motywacji, poświęcenia, determinacji, niezależności i gotowości do ubrudzenia sobie rąk. Jeżeli poważnie podchodzić do stażu, wyślij nam swój życiorys i list motywacyjny.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:509
|
|
828.
|
|
|
This is a fantastic way for anyone to contribute to the Miro project — you don't need programming skills, just the ability to describe problems clearly. Janet, our bugmaster and QA person even wrote up guidelines for being an
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
To jest fantastyczny sposób dla każdego, żeby wnieść coś w projekt Miro — nie musisz mieć umiejętności programistycznych, tylko zdolność do jasnego opisywania problemów. Janet, nasza mistrzyni w znajdowaniu błędów i osoba zarządzającą jakością napisała wskazówki jak być
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:520
|
|
829.
|
|
|
. First, I recommend you take a peek at the
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
. Najpierw, polecam Tobie spojrzeć na
|
|
Translated and reviewed by
Daniel
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index2.php:520
|