Browsing Polish translation

301308 of 308 results
Miro Video Player | Volunteer with Miro
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:3
Open-source and non-profit: We need your help!
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:237
Miro is part of the Participatory Culture Foundation (a non-profit organization) and is powered by a global community of volunteers: coders, translators, testers, community leaders, Miro Guide moderators, and more. We'd love to have you get involved - here are some places we need your help.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:238
If you're a student looking for an exciting internship with a start-up style non-profit organization, we may be able to help. We've got slots for coders, non-profit biz-dev, and marketing. We're very flexible about where you work from, but we expect you to be self-motivated, dedicated, driven, professional, independent, and ready to get your hands dirty. If you're serious about an internship, send us a resume and brief statement of intent.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:272
the translation service we use.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:288
This is a fantastic way for anyone to contribute to the Miro project — you don't need programming skills, just the ability to describe problems clearly. Good bugs reports help the coders be much more efficient. Here's how to start:
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:324
Take a look at both to get your bearings.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index.php:328
Hi there, we're the Participatory
Culture Foundation; a small 501c3 non-profit organization pushing for a
more open and democratic video space, through open source software.
We're lucky to have help from a global community of volunteers and
interns: coders, translators, bug reporters, community leaders, guide
moderators, and more. We'd love to have you involved — based on
the projects below, where do your biggest strengths lie?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:465
301308 of 308 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel, Daniel Koć, JanuszTyle, Lerhond, Mateusz, Matt Kivela, Michał Newiak, Michał Pławsiuk (, P.W., Piotr "koza" Kozica, Sebastian, Simon Drums, adam664, dopelover, marcinW, sec1983, Łukasz Cieśluk.