Translations by Gianfranco

Gianfranco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
1.
Miro HD Video Player | Free internet tv and video podcast player.
2009-09-29
Miro HD Video Player | Player gratuito per internet tv e video podcast.
13.
The Most Free HD
2009-09-29
La più Libera Alta Definizione (HD)
41.
content guide
2009-09-29
guida ai contenuti
42.
has thousands of free video feeds (many in HD) and streaming video sites.
2009-09-29
ha migliaia di feed video liberi (molti in Alta Definizione) e siti di streaming video.
52.
Here's just a few of the more than 6,000 shows on Miro.
2009-09-29
Ecco solo qualche esempio dei più di 6.000 show presenti in Miro.
55.
Volunteer and Help Open Media
2009-09-29
Dai una mano e Aiuta gli Open Media
61.
Custom Branded Versions of Miro
2009-09-29
Versioni personalizzate di Miro
71.
Branded & Custom Miro Players
2009-09-29
Player Miro personalizzati e sponsorizzati
72.
We now offer branded and customized versions of Miro. Custom Miro players enable content producers and distributors to extend their brand and content onto the desktop. For more information, please visit
2009-09-29
Realizziamo versioni di Miro personalizzate e sponsorizzate. I player Miro personalizzati permettono ai produttori ed ai distributori di contenuti di spingere il loro marchio sino al desktop. Per maggiori informazioni, visita
76.
Find More Help
2009-09-29
Trova altro aiuto
83.
FAQ Chapters
2009-09-29
Domande più frequenti per argomento
92.
How do I automatically download (auto-download) everything from a feed?
2009-09-29
Come posso scaricare automaticamente ogni elemento di un feed?
93.
How do I know when new videos in a feed are available to download, or have already downloaded and are ready to watch?
2009-09-29
Come faccio a sapere quando ci sono, disponibili da scaricare, nuovi video per un Feed, o quando sono stati già scaricati e sono pronti per essere visti?
100.
Common Questions and Issues
2009-09-29
Domande e problemi comuni
103.
What's the Difference Between a Site and a Feed?
2009-09-29
Che differenza c'è tra un Sito ed un Feed?
110.
I downloaded a video, but it won't play.
2009-09-29
Ho scaricato un filmato ma non riesco a visualizzarlo
114.
I'm having problems with Miro on Ubuntu Feisty.
2009-09-29
Sto avendo problemi con Miro su Ubuntu Feisty.
119.
How Can I Contact the Participatory Culture Foundation?
2009-09-29
Come posso contattare la Participatory Culture Foundation?
124.
Can I put my show/videos in the Miro Content Guide?
2009-09-29
Posso aggiungere i miei programmi/filmati alla Guida di Miro?
129.
Answers to all your most frequently asked questions.
2009-09-29
Le risposte a tutte le vostre domande più frequenti.
142.
Press Coverage
2009-09-29
Rassegna stampa
143.
The Participatory Culture Foundation is a non-profit organization based in Worcester, Massachusetts. Our mission is to create tools for broader, deeper engagement with culture and politics. We're working to ensure that the new mass medium of internet TV is open and independent, just like blogging and podcasting.
2009-09-29
La Participatory Culture Foundation è una organizzazione no-profit con sede a Worcester, Massachusetts. Il nostro scopo è creare strumenti per un più vasto e profondo coinvolgimento con la cultura e la politica. Stiamo lavorando perché il nuovo mass medium della internet TV sia aperto ed indipendent, come il blogging ed il podcasting.
144.
Press Contact
2009-09-29
Addetto stampa
145.
Co-Founder, Executive Director
2009-09-29
Co-Fondatore, Direttore Esecutivo
146.
Get Press Updates
2009-09-29
Aggiornamenti stampa
147.
Selected Coverage
2009-09-29
Selezione stampa
148.
Want to see the future of Net video? Download the open source Democracy Player from the Participatory Culture Foundation, a renegade nonprofit code shop. The app lets you subscribe to RSS channels, download in the background via BitTorrent, and view most video formats in full-screen resolution. (The companion site, Video Bomb, offers RSS feeds for tons of clips.) With Democracy Player, a well-stocked BitTorrent tracker, and a little RSS fu, who needs a TiVo?
2009-10-14
Vuoi vedere il futuro dei video in Rete? Scarica il Player Democratico open source dalla Participatory Culture Foundation, una risorsa di software no-profit. Il programma ti permette di iscriverti a canali RSS, scaricare in background con BitTorrent, e vedere la maggior parte dei formati video in risoluzione a schermo intero. (Il sito collegato Video Bomb offre feed RSS per tonnellate di videoclip) Con il Player Democratico, un tracker BitTorrent con ricchi contenuti, ed un piccolo
149.
"Linux Version of Democracy Released"
2009-09-29
"Rilasciata la versione Linux della Democrazia"
150.
"This looks like an interesting example of network-centric voice and distribution via TV."
2009-10-14
"Questo sembra un esempio interessante di voce e distribuzione network-centrica via TV."
151.
Democracy Player Brings Power to the People
2009-10-14
Il Player Democratico rende il potere al popolo
152.
... The system is undeniably slick. One cool feature is the integration with Video Bomb, which means that whenever you click the star icon beside a video, that clip is added to your personal Video Bomb feed. Friends and family can subscribe to the feed, and by simply launching the Miro can see all the video content that you think is worth watching."
2009-10-14
... Il sistema è innegabilmente slick. Una funzione interessantissima è l'integrazione con Video Bomb, grazie alla quale ogni volta che clicchi la stellina a fianco ad un video, quella clip è aggiunta automaticamente al tuo feed personale di Video Bomb. Amici e familiari possono quindi iscriversi al feed e, semplicemente avviando Miro, accedere a tutti i contenuti video che pensi valga la pena di vedere."
200.
Donate
2009-09-29
Fai una donazione
201.
About
2009-09-29
A proposito di
204.
Contact
2009-09-29
Contatti
205.
Jobs
2009-09-29
Opportunità di lavoro
207.
The <strong><em>Participatory Culture Foundation</em></strong>, a Massachusetts based 501(c)(3) non-profit, makes bottom-up economies and cultures possible by ensuring that our political, social and cultural systems are open and democratic everywhere. We work to eliminate gatekeepers and empower communities around the world.
2009-09-29
La <strong><em>Participatory Culture Foundation</em></strong>, ente no-profit 501(c)(3) con sede nel Massachusetts, rende possibili economie di scala ed azioni culturali garantendo che i nostri sistemi politici, sociali e culturali siano aperti e democratici dovunque. Lavoriamo per eliminare gli sbarramenti all'accesso e per potenziare le comunità di tutto il Mondo.
208.
People often ask why we're setup as a non-profit rather than a for-profit. Quite simply: all of us at PCF are drawn to the project because of the mission. Being a non-profit is the only way we can ensure that the mission is built into the structure of the company. So many times we've seen for-profit companies lose their values as financial pressures mount, founders leave, or they get acquired. We want to make sure that can't happen.
2009-09-29
Spesso ci si chiede perché siamo organizzati come un'organizzazione no-profit, anziché commerciale. Molto semplicemente: tutti noi di PCF siamo in questo progetto a causa della sua missione. Operare come no-profit è il solo modo per garantire che la missione sia realizzata con una strutturazione aziendale. Così tantte volte abbiamo visto aziende commerciali perdere valore al crescere delle pressioni finanziarie, per l'abbandono dei fondatori o perché oggetto di acquisizioni. Vogliamo assicurarci che questo non possa accadere.
209.
We see an opportunity to build a new, open mass medium of online television. We're developing the Miro internet TV platform so that watching internet video shows will be as easy as watching TV and broadcasting a shows will be open to everyone. Unlike traditional TV, everyone will have a voice.
2009-09-29
Vediamo un'opportunità nel costruire un nuovo mass medium aperto di televisione online. Stiamo sviluppando la piattaforma Internet TV di Miro in modo che guardare spettacoli televisivi via internet sia facile come guardare la televisione, e trasmettere uno spettacolo sia consentito a chiunque. Diversamente dalla televisione tradizionale, ciascuno avrà voce.
210.
Board of Directors
2009-09-29
Consiglio di Amministrazione
221.
Major Funders
2009-09-29
Principali Finanziatori
226.
Business Development Director
2009-09-29
Direttore Sviluppo Commerciale
227.
Outreach Director
2009-09-29
Coordinatore di Progetto
230.
Quality Assurance
2009-09-29
Controllo di qualità
249.
Stuck? Find Help!
2009-09-29
Bloccato? Trova aiuto!
257.
Use the chapter links on the right to quickly find your topic.
2009-09-29
Usa i collegamenti ai capitoli sulla destra per trovare rapidamente il tuo argomento.
265.
Press the escape key, or repeat one of the fullscreen commands from above.
2009-09-29
Premi il tasto Esc o ripeti uno dei comandi a schermo da sopra.
273.
On these settings menus, users have several options: you may choose to run Miro at startup; you can set how often you check channels for new content; you can set the default folder that Miro downloads to; you can set your upstream limit; you can choose how many videos will be downloaded simultaneously; you can you can specify custom ports for bittorrent; you can choose folders, on your hard drive, to watch for new videos; you can manage how much disk space Miro should leave available, including the default rate by which videos expire; you can choose to auto-resume playback on videos that have been interrupted; and you can also decide if you want to play back videos sequentially or stop after each video.
2009-10-15
Nei menu delle impostazioni, gli utenti hanno diverse opzioni fra le quali scegliere: puoi scegliere di avviare Miro all'avvio del sistema; puoi scegliere quanto spesso controllare i canali alla ricerca di nuovi contenuti; puoi scegliere la cartella predefinita in cui Miro metterà i file scaricati; puoi impostare il limite di upstream; puoi impostare il numero massimo di video da scaricare contemporaneamente; puoi indicare porte specifiche per i bittorrent; puoi scegliere le cartelle del tuo disco rigido da controllare per nuovi video; puoi indicare quanto spazio Miro deve lasciare disponibile ed il tempo predefinito per la scadenza dei video; puoi scegliere di riprendere la riproduzione dei video al punto in cui si era interrotta; e puoi anche decidere se vuoi vedere i video in sequenza o interrompere dopo ciascuno di essi.
275.
You must be subscribed to a video or audio podcast in iTunes, before you can export it to Miro (use the iTunes music store to find free podcasts). Once subscribed, open iTunes, click File -> Export. Choose OPML as the format and then save the file. Open Miro and click Channels > Import Channels (OPML). All of your iTunes podcast subscriptions will be imported to the Miro sidebar.
2009-10-15
Devi essere registrato in un podcast video o audio in iTunes, prima di poterlo esportare in Miro (usa il Music Store di iTunes per cercare podcast gratuiti). Una volta iscritto, apri iTunes, clicca su File -> Esporta. Seleziona il formato OPML e salva il file. Apri Miro e clicca su Canali -> Importa Canali (OPML). Tutte le tue iscrizioni a podcast di iTunes verranno importate nella sidebar di Miro.
278.
(program your remote control!).
2009-09-29
(programma il tuo telecomando!).
280.
If you want to save your database, you can follow the instructions in this <link>post from our blog.
2009-09-29
Se vuoi salvare il tuo database, puoi seguire le istruzioni contenute in questo <link>post sul nostro blog.