Browsing Galician translation

820829 of 848 results
820.
Hi there, we're the Participatory
Culture Foundation; a small 501c3 non-profit organization pushing for a
more open and democratic video space, through open source software.
We're lucky to have help from a global community of volunteers and
interns: coders, translators, bug reporters, community leaders, guide
moderators, and more. We'd love to have you involved — based on
the projects below, where do your biggest strengths lie?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:465
821.
Miro is an Open Source project and we'd love to get help wherever we can. If you see a bug in the bug-tracker that you can fix, let us know and then go for it! All the information you need to checkout Miro from svn, build it on your machine, and run it is in our
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Miro é un proxecto de código aberto nos queremos axudarte cando podamos. Si ves un erro podes avisar no bug-tracker. Toda a información que necesitas para probar Miro dende svn, instálao de execúta é na nosa
Translated by Marcos
Reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:494
822.
development wiki
wiki de desenvolvemento
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:494
823.
Bite-sized bugs
bugs tamaño bite
Translated by Marcos
Reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:494
824.
Developers mailing list:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
lista de correo de desenvolvedores
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:496
825.
IRC:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
IRC:
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:498
826.
PCF Internships
PCF Interships
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:507
827.
If you're a student looking for an exciting internship with a start-up style non-profit organization, we may be able to help. We've got slots for coders, non-profit biz-dev, and marketing. We're very flexible about where you work from, but we expect you to be self-motivated, dedicated, driven, independent, and ready to get your hands dirty. If you're serious about an internship, send us a resume and brief statement of intent.
Se ti es un estudante procurando unha excitante aprendizaxe cunha organización sen ánimo de lucro, quizáis podemos axudarte. Nos temos sitios para programadores, biz-dev sen ánimo de lucro e publicidade. Somos moi flexibles sobre dende onde traballas, pero agardamos que esteas motivado, dedicado, independente e preparado para enfouzar as mans. Si estás interesado de verdade na aprendizaxe, envíanos un resumo e unha declaración de intencións.
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:509
828.
This is a fantastic way for anyone to contribute to the Miro project — you don't need programming skills, just the ability to describe problems clearly. Janet, our bugmaster and QA person even wrote up guidelines for being an
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Este é un fantástico xeito para que calquera contribúa co proxecto &mdash Miro; non necesitas saber programar, só tes que saber describir os problemas. Janet, a nosa probadora de erros xefa, sempre escribe guias para comezar a
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:520
829.
. First, I recommend you take a peek at the
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
. Primeiro, Recomendoche botarlle unha ollada ó
Translated and reviewed by Marcos
Located in ../open-source/volunteer/index2.php:520
820829 of 848 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fernando Delgado, Marcos, Martin, vega.