Browsing Finnish translation

763772 of 848 results
763.
If you're a student looking for an exciting internship with a start-up style non-profit organization, we may be able to help. We've got slots for coders, non-profit biz-dev, and marketing. We're very flexible about where you work from, but we expect you to be self-motivated, dedicated, driven, professional, independent, and ready to get your hands dirty. If you're serious about an internship, send us a resume and brief statement of intent.
Jos olet opiskelija ja etsit mielenkiintoista työharjoittelupaikkaa aloittelu-tyylisessä, voittoa tavoittelemattomassa yrityksessä, me voimme ehkä auttaa. Meillä on paikkoja koodaajille, voittoa tavoittelemattomille alan kehittäjille ja markkinoijille. Me olemme hyvin joustavia siitä, mistä työskentelet, mutta oletamme sinun olevan motivoitunut, omistautunut, kannustautunut, ammattilainen, itsenäinen ja valmiina likaamaan kätesi. Jos olet tosissasi työharjoittelusta, lähetä meille ansioluettelo ja lyhyt selostus tavoitteistasi.
Translated and reviewed by Mikko Koskenranta
Located in ../open-source/volunteer/index.php:272
764.
Outreach Director:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Hakupäällikkö:
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:274 ../open-source/volunteer/index2.php:511
765.
Dean Jansen
Dean Jansen
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:274 ../open-source/volunteer/index2.php:511
766.
Send resume and statement to:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lähetä ansioluettelo ja hakemus osoitteeseen:
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:276 ../open-source/volunteer/index2.php:513
767.
dean [at] pculture.org
dean [at] pculture.org
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:276 ../open-source/volunteer/index.php:315 ../open-source/volunteer/index_backup.php:46 ../open-source/volunteer/index2.php:513 ../open-source/volunteer/index2.php:553 ../open-source/sidebar.volunteer.php:46
768.
Only about 40% of Miro users live in English speaking countries. Miro is completely volunteer translated-- if you speak more than one language, we need you to help us make Miro accessible to the whole world! It's easy:
Vain noin 40% olemassa olevista Miro-käyttäjistä asuvat englantia puhuvissa maissa. Miro on täysin vapaaehtoisvoimin käännetty - jos puhut useampaa kuin yhtä kieltä, tarvitsemme sinua tekemään Miron käytettäväksi koko maailmalle! Se on helppoa:
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:285
769.
Register at Launchpad
Rekisteröidy Launchpadiin
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:288
770.
the translation service we use.
käyttämäämme käännöspalveluun.
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:288
771.
Go to the translation page for one of our projects and click on a language to start translating. It's really easy.
Mene jonkin projektimme käännössivulle ja aloita kääntäminen. Se on todella helppoa.
Translated and reviewed by Jaro Larnos
Located in ../open-source/volunteer/index.php:289
772.
Translate GetMiro.com (this website)
Käännä GetMiro.comia (tämä sivusto)
Translated and reviewed by AtteL
Located in ../open-source/volunteer/index.php:293
763772 of 848 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AtteL, Ilari Oras, Jaro Larnos, Jiri Grönroos, Mikko Koskenranta, issakainen, nurtsio.