|
762.
|
|
|
Get an Internship
|
|
|
|
Hae harjoittelupaikkaa
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:270
|
|
763.
|
|
|
If you're a student looking for an exciting internship with a start-up style non-profit organization, we may be able to help. We've got slots for coders, non-profit biz-dev, and marketing. We're very flexible about where you work from, but we expect you to be self-motivated, dedicated, driven, professional, independent, and ready to get your hands dirty. If you're serious about an internship, send us a resume and brief statement of intent.
|
|
|
|
Jos olet opiskelija ja etsit mielenkiintoista työharjoittelupaikkaa aloittelu-tyylisessä, voittoa tavoittelemattomassa yrityksessä, me voimme ehkä auttaa. Meillä on paikkoja koodaajille, voittoa tavoittelemattomille alan kehittäjille ja markkinoijille. Me olemme hyvin joustavia siitä, mistä työskentelet, mutta oletamme sinun olevan motivoitunut, omistautunut, kannustautunut, ammattilainen, itsenäinen ja valmiina likaamaan kätesi. Jos olet tosissasi työharjoittelusta, lähetä meille ansioluettelo ja lyhyt selostus tavoitteistasi.
|
|
Translated and reviewed by
Mikko Koskenranta
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:272
|
|
764.
|
|
|
Outreach Director:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hakupäällikkö:
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:274
../open-source/volunteer/index2.php:511
|
|
765.
|
|
|
Dean Jansen
|
|
|
|
Dean Jansen
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:274
../open-source/volunteer/index2.php:511
|
|
766.
|
|
|
Send resume and statement to:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lähetä ansioluettelo ja hakemus osoitteeseen:
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:276
../open-source/volunteer/index2.php:513
|
|
767.
|
|
|
dean [at] pculture.org
|
|
|
|
dean [at] pculture.org
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:276
../open-source/volunteer/index.php:315
../open-source/volunteer/index_backup.php:46
../open-source/volunteer/index2.php:513
../open-source/volunteer/index2.php:553
../open-source/sidebar.volunteer.php:46
|
|
768.
|
|
|
Only about 40% of Miro users live in English speaking countries. Miro is completely volunteer translated-- if you speak more than one language, we need you to help us make Miro accessible to the whole world! It's easy:
|
|
|
|
Vain noin 40% olemassa olevista Miro-käyttäjistä asuvat englantia puhuvissa maissa. Miro on täysin vapaaehtoisvoimin käännetty - jos puhut useampaa kuin yhtä kieltä, tarvitsemme sinua tekemään Miron käytettäväksi koko maailmalle! Se on helppoa:
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:285
|
|
769.
|
|
|
Register at Launchpad
|
|
|
|
Rekisteröidy Launchpadiin
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:288
|
|
770.
|
|
|
the translation service we use.
|
|
|
|
käyttämäämme käännöspalveluun.
|
|
Translated and reviewed by
AtteL
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:288
|
|
771.
|
|
|
Go to the translation page for one of our projects and click on a language to start translating. It's really easy.
|
|
|
|
Mene jonkin projektimme käännössivulle ja aloita kääntäminen. Se on todella helppoa.
|
|
Translated and reviewed by
Jaro Larnos
|
|
|
|
Located in
../open-source/volunteer/index.php:289
|