Translations by Marcin Falkiewicz

Marcin Falkiewicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
~
IOError during filelist read: %s
2009-04-29
Błąd we/wy podczas czytania listy plików: %s
~
Dependency is not satisfiable: %s
2009-04-29
Niemożliwe spełnienie zależności: %s
~
Conflicts with the installed package '%s'
2009-04-29
W konflikcie z zainstalowanym pakietem '%s'
~
Analysing dependencies
2009-04-29
Analizowanie zależności
~
Breaks exisiting package '%s' dependency %s (%s %s)
2009-04-29
Istniejący pakiet '%s' będzie miał uszkodzoną zależność %s (%s %s)
~
Cannot install '%s'
2009-04-29
Nie można zainstalować '%s'
~
List of files could not be read, please report this as a bug
2009-04-29
Lista plików nie może być odczytana; proszę zgłosić to jako błąd
~
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2009-04-29
Nie udało się spełnić wszysktkich zależności (uszkodzona pamięć podręczna instalatora)
~
Breaks exisiting package '%s' conflict: %s (%s %s)
2009-04-29
Istniejący pakiet '%s' konfliktuje z: '%s (%s %s)
~
A later version is already installed
2009-04-29
Nowsza wersja jest już zainstalowana
~
Software package
2009-04-29
Pakiet oprogramowania
~
Open...
2009-04-29
Otwórz...
~
Y
2009-04-29
t
~
Wrong architecture '%s'
2007-08-27
Nieodpowiednia architektura "%s"
1.
usage: %prog [options] filename For a graphical version run gdebi-gtk
2009-04-29
Użycie: %prog [opcje] nazwa_pliku Dla graficznej wersji uruchom gdebi-gtk
2.
Run non-interactive (dangerous!)
2009-04-29
Uruchom nie-interaktywnie (niebezpieczne!)
3.
Set an APT configuration option
2009-04-29
Ustaw opcję konfiguracji APT
4.
Do not show progress information
2009-04-29
Nie wyświetlaj informacji o postępie
5.
Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr
2009-04-29
Przeprowadź tylko symulację i zwróć wynik apt-get install na stderr
6.
Use alternative root dir
2009-04-29
Użyj alternatywnego katalogu głównego
8.
Need to be root to install packages
2009-04-29
Aby instalować pakiety należy posiadać uprawnienia administratora
13.
Software index is broken
2009-04-29
Indeks oprogramowania jest uszkodzony
21.
Package Installer
2009-04-29
Instalator pakietów
24.
_Refresh
2009-04-29
_Odśwież
28.
<b><big> </big></b>
2009-04-29
<b><big> </big></b>
29.
_Details
2009-04-29
_Szczegóły
31.
Description:
2009-04-29
Opis:
32.
_Install Package
2009-04-29
_Zainstaluj pakiet
36.
<b>Version:</b>
2009-04-29
<b>Wersja:</b>
37.
<b>Maintainer:</b>
2009-04-29
<b>Opiekun:</b>
38.
<b>Priority:</b>
2009-04-29
<b>Priorytet:</b>
39.
<b>Section:</b>
2009-04-29
<b>Sekcja:</b>
40.
<b>Size:</b>
2009-04-29
<b>Rozmiar:</b>
44.
GDebi Package Installer
2009-04-29
Instalator pakietów GDebi
45.
%s is not available
2009-04-29
%s nie istnieje
47.
Loading...
2009-04-29
Wczytywanie...
53.
Package Installer - %s
2009-04-29
Instalator pakietów - %s
57.
Error:
2009-04-29
Błąd:
59.
Same version is already installed
2009-04-29
Ta sama wersja jest już zainstalowana
60.
_Reinstall Package
2009-04-29
_Przeinstaluj pakiet
69.
Open Software Package
2009-04-29
Otwórz pakiet oprogramowania
70.
Software packages
2009-04-29
Pakiety oprogramowania
73.
File not found
2009-04-29
Plik nie został odnaleziony
75.
Installing package file...
2009-04-29
Instalowanie pakietu...
77.
Install unauthenticated software?
2009-04-29
Zainstalować nieuwierzytelnione oprogramowanie?
79.
You need to grant administrative rights to install software
2009-04-29
Aby instalować oprogramowanie wymagane są uprawnienia administratora.
83.
Failed to install package file
2009-04-29
Instalacja pakietu zakończona niepowodzeniem
85.
Could not download all required files
2009-04-29
Nie można było pobrać wszystkich wymaganych plików
86.
Please check your internet connection or installation medium.
2009-04-29
Proszę sprawdzić połączenie internetowe lub nośnik instalacyjny.
87.
Could not install all dependencies
2009-04-29
Nie można było zainstalować wszystkich zależności