Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 21 of 21 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Auto close when the install is finished
|
|
2010-09-13 |
Nach Abschluss der Installation automatisch schließen
|
|
13. |
Software index is broken
|
|
2011-07-26 |
Das Software-Verzeichnis ist beschädigt.
|
|
14. |
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
|
|
2010-09-13 |
Dies ist ein schwerer Fehler in Ihrem Paketverwaltungssystem. Bitte prüfen Sie mit Synaptic, ob sich defekte Pakete auf Ihrem System befinden, überprüfen Sie die Zugriffsberechtigungen und den Inhalt der Datei »/etc/apt/sources.list« und erstellen Sie die für den Betrieb der Paketverwaltung notwendigen Informationen mit »sudo apt-get update« und »sudo apt-get install -f« neu.
|
|
34. |
_Download Package
|
|
2011-07-26 |
Paket _herunterladen
|
|
53. |
Package Installer - %s
|
|
2010-09-13 |
Paket-Installationsprogramm - %s
|
|
77. |
Install unauthenticated software?
|
|
2010-09-13 |
Nicht authentifizierte Software installieren?
|
|
79. |
You need to grant administrative rights to install software
|
|
2010-09-13 |
Sie benötigen Systemverwalterrechte, um Software zu installieren
|
|
80. |
It is a possible security risk to install packages files manually.
Install software from trustworthy software distributors only.
|
|
2010-09-13 |
Das manuelle Installieren von Paketen stellt ein mögliches Sicherheitsrisko dar.
Installieren Sie deshalb nur Software aus vertrauenswürdigen Quellen.
|
|
88. |
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
|
|
2010-09-13 |
Für gewöhnlich liegt ein Fehler des Software-Vertreibers zu Grunde. Betrachten Sie die Ausgabe im Terminal-Fenster für weitere Details.
|
|
113. |
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
|
|
2010-09-13 |
Das Paket ist möglicherweise beschädigt oder es ist Ihnen nicht erlaubt, die Datei zu öffnen. Überprüfen Sie die Dateizugriffsrechte.
|
|
116. |
The following packages are UNAUTHENTICATED:
|
|
2010-09-13 |
Die folgenden Pakete sind NICHT AUTHENTIFIZIERT:
|
|
124. |
A nonexistent file has been selected for installation. Please select an existing .deb package file.
|
|
2010-09-13 |
Eine nicht existierende Datei wurde zur Installation ausgewählt. Bitte wählen Sie eine vorhandene .deb-Paketdatei.
|
|
127. |
To be removed: %s
|
|
2010-09-13 |
Wird entfernt: %s
|
|
2010-09-13 |
Zu entfernen: %s
|
|
131. |
Your system has broken dependencies. This application can not continue until this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
|
|
2010-09-13 |
Ihr System hat fehlerhafte Abhängigkeiten. Diese Anwendung kann nicht fortfahren, bevor dieses Problem behoben wurde. Um das Problem zu beheben, geben Sie »gksudo synaptic« oder »sudo apt-get install -f« in ein Terminal ein.
|
|
136. |
Same version is available in a software channel
|
|
2010-09-13 |
Gleiche Version ist über eine Paketquelle verfügbar
|
|
138. |
An older version is available in a software channel
|
|
2010-09-13 |
Eine ältere Version ist über eine Paketquelle verfügbar
|
|
139. |
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2010-09-13 |
Im Allgemeinen empfiehlt es sich die Version aus der Paketquelle zu installieren, da diese meist besser unterstützt wird.
|
|
140. |
A later version is available in a software channel
|
|
2010-09-13 |
Eine neuere Version ist über eine Paketquelle verfügbar
|
|
141. |
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2010-09-13 |
Es wird Ihnen dringend geraten die Version aus der Paketquelle zu installieren, da diese meist besser unterstützt wird.
|
|
145. |
Only one software management tool is allowed to run at the same time
|
|
2010-09-13 |
Es dürfen nicht mehrere Anwendungen zur Software-Verwaltung gleichzeitig laufen
|