Translations by Fly-Man-

Fly-Man- has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1274 results
1.
Title Must Be At Least 5 Characters
2009-09-28
O Título Precisa Ter Pelo Menos 5 Caracteres
2.
Document Description Must Be At Least 10 Characters
2009-09-28
Descrição do Documento Precisa Ter Pelo Menos 10 Caracteres
3.
Document:: Invalid docid
2009-09-28
Documento:: docid Inválido
4.
No Documents Found
2009-09-28
Nenhum Documento Encontrado
5.
DocumentGroup: name is Required
2009-09-28
Grupo de Documentos: nome é Requisito
7.
DocumentGroup: Invalid DocumentGroup ID
2009-09-28
Grupo de Documentos: ID de Grupo de Documentos Inválida
8.
%1$s:: No Valid Group Object
2009-09-28
%1$s:: Nenhum Objeto de Grupo Válido
9.
Group_id in db result does not match Group Object
2009-09-28
Group_id no resultado do bd não confere com o Objeto Grupo
10.
Forum Name Must Be At Least 3 Characters
2009-09-28
O Nome do Fórum Precisa Ter Pelo Menos 3 Caracteres
11.
Forum Description Must Be At Least 10 Characters
2009-09-28
A Descrição do Fórum Precisa Ter Pelo Menos 10 Caracteres
14.
Error Adding Forum
2009-09-28
Erro Adicionando Fórum
15.
Welcome to %1$s
2009-09-28
Bem-vindo ao %1$s
18.
Unable To Add Monitor
2009-09-28
Incapaz de Adicionar Monitoramento
19.
You Can Only Save Your Place If You Are Logged In
2009-09-28
Você Só Pode Salvar Seu Ambiente Se Estiver Logado
20.
Forum::savePlace()
2009-09-28
Forum::savePlace()
21.
Error On Update:
2009-09-28
Erro Ao Atualizar:
22.
Forum:: No Valid Group Object
2009-09-28
Fórum:: Nenhum Objeto de Grupo Válido
23.
Forum
2009-09-28
Fórum
25.
ForumMessage:: No Valid Forum Object
2009-09-28
ForumMessage:: Nenhum Objeto de Fórum Válido
26.
Group_forum_id in db result does not match Forum Object
2009-09-28
Group_forum_id no resultado do banco não confere com o Objeto do Fórum
27.
Getting next thread_id failed
2009-09-28
Obtenção do próximo thread_id falhou
28.
ForumMessage::create() Posting Failed
2009-09-28
ForumMessage::create() Postagem Falhou
29.
ForumMessage::create() Unable to get new message id
2009-09-28
ForumMessage::create() Incapaz de obter nova id de mensagem
30.
Couldn't Update Master Thread parent with current time
2009-09-28
Não pude Atualizar o Thread Mestre Principal com a hora atual
31.
Could Not Update Parent
2009-09-28
Não Pude Atualizar o Principal
32.
Must Include A Message Body And Subject
2009-09-28
Precisa Incluir Um Corpo de Mensagem e um Assunto
33.
ForumMessage::create() No Valid ParentMessage Object
2009-09-28
ForumMessage::create() Nenhum Objeto ParentMessage válido
34.
ForumMessage::fetchData() Invalid MessageID
2009-09-28
ForumMessage::fetchData() MessageID Inválido
41.
FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters
2009-09-28
Nome do FRSFile Deveria Ter Pelo Menos 3 Caracteres
43.
FRSFile Appears to be invalid
2009-09-28
FRSFile Aparenta ser inválido
44.
That filename already exists in this project space
2009-09-28
Esse nome de arquivo já existe neste espaço de projeto
45.
File cannot be moved to the permanent location
2009-09-28
O arquivo não pode ser movido para a localização permanente
46.
FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters
2009-09-28
Nome do Pacote FRS Precisa Possuir Pelo Menos 3 Caracteres
47.
FRSPackage::Update: Package Name can only be alphanumeric
2009-09-28
FRSPackage::Update: Nome do Pacote pode ser apenas alfa-numérico
51.
Invalid Email Address
2009-09-28
Endereço de E-mail Inválido
52.
Missing Parameters
2009-09-28
Faltando Parâmetros
58.
Unix name already taken
2009-09-28
Nome unix já selecionado
59.
Please describe your Registration Purpose in a more comprehensive manner
2009-09-28
Por favor descreva o propósito do seu registro de uma maneira mais compreensível
61.
Describe in a more comprehensive manner your project.
2009-09-28
Descreva de uma maneira mais compreensível o seu projeto.
105.
Developers
2009-09-28
Desenvolvedores
120.
%1$s Project Approved
2009-09-28
Projeto %1$s Aprovado
121.
Your project registration for %3$s has been denied. Project Full Name: %1$s Project Unix Name: %2$s Reasons for negative decision:
2009-09-28
Seu registro de rpoejto para no %3$s foi negado. Nome Completo do Projeto: %1$s Nome Unix do Projeto: %2$s Razões da decisão negativa:
122.
%1$s Project Denied
2009-09-28
Projeto %1$s Negado
126.
New %1$s Project Submitted
2009-09-28
Novo Projeto %1$s Enviado
151.
You must supply a username
2009-09-28
Você precisa fornecer um nome de usuário
154.
You must supply a password
2009-09-28
Você precisa fornecer uma senha
155.
Passwords do not match
2009-09-28
Senhas não conferem
156.
Invalid Password:
2009-09-28
Senha Inválida:
157.
Invalid Unix Name.
2009-09-28
Nome Unix Inválido.
158.
Invalid Jabber Address
2009-09-28
Endereço do Jabber Inválido