Browsing Spanish translation

212221 of 682 results
212.
This page shows the queues or lists of items that have been chosen to be toasted. The toaster queues at the bottome contain items that are waiting for a toaster to come free so that they can be toasted.
Esta página muestra la cola o lista de artículos que han sido seleccionados para quemar. La cola para quemar al fondo contiene los artículos que están esperando que un quemador esté disponible para que puedan ser quemados.
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/help/show_queue.html:22(p)
213.
Clearing the Queues
Eliminar las Colas
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/help/show_queue.html:23(h2)
214.
Under each queue there is a button called <b>'Clear List'</b>. Clicking this will clear the list above it. Use this if you want to start over with a list, or if you have arrived at the Freedom Toaster and somebody else has selected stuff you don't want. You can also clear the queues by clicking the <strong>Skip</strong> buttons on the toasters on the left until they stop prompting you to put in blank disks.
Debajo de cada cola de quemado hay un botón llamado <b>'Vaciar Lista'</b>. Haciendo click en ese botón vacias la lista ubicada encima de él. Utilizalo si deseas comenzar de nuevo con una nueva lista, o si acabas de llegar a la Freedom Toaster y alguien ha seleccionado artículos para quemar que no deseas. También puedes vaciar la lista haciendo click en los botones <strong>Saltar</strong> ubicados en los quemadores del lado izquierdo hasta que dejen de pedirte que insertes un disco vírgen.
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/help/show_queue.html:24(p)
215.
Selecting more Items
Seleccionando más artículos
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/help/show_queue.html:25(h2)
216.
To add more items to your list, or to shop around while the system is busy toasting something, just click on the <b>Home</b> button at the top left of this screen then find what you want and add it to the queue.
Para agregar mas items a la lista, o para esperar mientras el sistema esta ocupado grabando algo, haga click en el botón <b>Ir al Inicio</b> en la esquina superior izquierda de la pantalla, y luego busca y agrega a la lista los elementos que desees.
Translated and reviewed by nicopace
Located in ../kiosk/locale/en/help/show_queue.html:26(p)
217.
Cluster Knoppix
Cluster Knoppix
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../isos/clusterknoppix/clusterknoppix.xml:3(name)
218.
A Live CD for running a grid of PCs as a supercomputer
Un LiveCD para correr un conjunto de PCs como una supercomputadora
Translated and reviewed by nicopace
Located in ../isos/clusterknoppix/clusterknoppix.xml:4(description)
219.
It is Linux "ready to run" - just add hardware (;
Es un Linux "listo para funcionar" - solo agregue el hardware ;)
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../isos/clusterknoppix/clusterknoppix.xml:6(advantage) ../isos/knoppix/knoppix.xml:6(advantage)
220.
It requires NO installation - it runs from the CD
Requiere NINGUNA instalación - funciona desde el CD
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../isos/clusterknoppix/clusterknoppix.xml:7(advantage) ../isos/knoppix/knoppix.xml:8(advantage)
221.
It is small - it only uses a single CD
Es pequeño - sólo usa un CD
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../isos/clusterknoppix/clusterknoppix.xml:8(advantage) ../isos/knoppix/knoppix.xml:9(advantage)
212221 of 682 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Sánchez Marín, Dulio Samayoa, Federico Vera, Fran García, Leandro Gómez, Matias Orellana, William Marin, gringo, nicopace.