|
181.
|
|
|
Why switch to Open Source Software
|
|
|
|
Porque cambiarse al Software de Código Abierto
|
|
Translated and reviewed by
gringo
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:4(title)
|
|
182.
|
|
|
It's free of licensing fees
|
|
|
|
Esta exento de pagos de licencia
|
|
Translated and reviewed by
gringo
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:5(subtitle1)
|
|
183.
|
|
|
Open Source software is free of licensing fees, but that does not mean it is 'unlicensed'. It is fully licensed and legal.
|
|
|
|
El software de Código Abierto está exento de costos por licencia, pero eso no significa que no posea una licencia. Es software licenciado y completamente legal.
|
|
Translated and reviewed by
Leandro Gómez
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:6(content1)
|
|
184.
|
|
|
It's free
|
|
|
|
Es libre!
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:7(subtitle2)
|
|
185.
|
|
|
Not free as in <em>free beer</em>, but free as in <em>freedom of speech</em>. The license explicitly gives you the right to use the software in whatever way you like. Not only that, you are allowed (and indeed encouraged) to change it to suit your needs. Whether you change it or not, you are allowed to make as many copies as you like, and give them away or sell them. The only restriction is that you do not restrict the rights of those you give or sell the software to to do the same.
|
|
|
|
Es libre como <em>libre expresión</em>.
La licencia explícitamente le da el derecho para utilizar este software en lo que usted quiera. No solo eso, sino que usted esta permitido (y de hecho, motivado) para cambiarlo para sus necesidades. Si usted lo cambie o no, usted esta permitido para realizar las copias que usted estime conveniente, y regalarlo o venderlo. La única restricción es que usted no impida los derechos a los cuales usted le regale o venda este software para realizar lo mismo.
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:8(content2)
|
|
186.
|
|
|
Are my favourite software products Open Source?
|
|
|
|
¡Son mis productos favoritos de Código Libre?
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:11(title)
|
|
187.
|
|
|
Popular packages
|
|
|
|
Paquetes populares
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:12(subtitle1)
|
|
188.
|
|
|
There are Open Source equivalents of most office products, including word processors, spreadsheets and presentation packages
|
|
|
|
Hay programas equivalentes de Código Abierto para la mayoria de paquetes de oficina, incluyendo procesadores de texto, hojas de cálculo y aplicaciones para presentaciones.
|
|
Translated and reviewed by
Leandro Gómez
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:13(content1)
|
|
189.
|
|
|
Sourceforge.net has over 50,000 projects registered
|
|
|
|
Sourceforge.net tiene sobre 50,000 proyectos registrados
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:14(subtitle2)
|
|
190.
|
|
|
<span class="emph">Sourceforge.net</span> is a major software repository. This is where most Open Source developers register their projects. If you are looking for a particular piece of software, this is always a good place to start
|
|
|
|
<span class="emph">Sourceforge.net</span> Es un gran repositorio de software. Es aquí en donde la mayoría de desarolladores de software Open Source registra sus proyectos. Si está buscando algún software en particular, éste es un buen lugar para comenzar.
|
|
Translated and reviewed by
Dulio Samayoa
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:15(content2)
|