|
198.
|
|
|
Linux and Open Source software is so versatile that you will be able to do MORE than you did before.
|
|
|
|
Linux y el Software de Código Abierto es tan versatil que podrás hacer MAS que lo que hacías antes.
|
|
Translated and reviewed by
gringo
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:27(content1)
|
|
199.
|
|
|
Virtual Desktops
|
|
|
|
Escritorios Virtuales
|
|
Translated and reviewed by
gringo
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:28(subtitle2)
|
|
200.
|
|
|
Unlike other Operating Systems, Linux runs a graphical user interface that allows you to have a variety of applications open simultaneously, in different windows, without one interfering with the others
|
|
|
|
A diferencia de otros Sistemas Operativos, Linux corre una interfaz de usuario gráfica que te permite tener una variedad de aplicaciones abiertas simultáneamente, en distintas ventanas, sin que una interfiera con las otras.
|
|
Translated and reviewed by
Leandro Gómez
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:29(content2)
|
|
201.
|
|
|
Is Linux difficult to learn?
|
|
|
|
¿Es dificil de aprender Linux?
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:32(title)
|
|
202.
|
|
|
No and yes
|
|
|
|
No y Sí
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:33(subtitle1)
|
|
203.
|
|
|
No, Linux is not difficult to learn. However, it is a little like Pandora's box. The more you learn, the more fascinating it becomes. So, in this sense, YES, it is difficult to learn because you will never reach the end of what you can learn
|
|
|
|
No, Linux no es difícil de aprender. Sin embargo, es un poco como una caja de Pandora. Cuanto más aprendes, más fascinante se vuelve. Así que, en este sentido, Sí, es difícil de aprender porque nunca llegarás a saberlo todo
|
|
Translated and reviewed by
Leandro Gómez
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:34(content1)
|
|
204.
|
|
|
Help!
|
|
|
|
¡Ayuda!
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:35(subtitle2)
|
|
205.
|
|
|
Is around the corner. In Cape Town there are two Linux User Groups. The Cape Linux User Group (www.clug.org.za) meets once a month to discuss all matters Linux related - and their email list provides top-notch technical support faster than most commercial IT support companies. The Schools Linux User Group (www.slug.org.za) are on a mission to install Linux labs in over 100 schools across the Peninsula
|
|
|
|
Está a la vuelta de la esquina. En Cape Town hay dos grupos de usuarios de linux o LUG. El Cape Linux User Group(www.clug.org.za) se reúne una vez al mes para discutir todos los temas relacionados con Linux y su lista de correo provee servicio técnico más rápido que la mayoría de empresas de soporte IT. El Schools Linux User Group (www.slug.org.za) están en una misión para instalar laboratorios de Linux en alrededor de 100 escuelas a través de la península
|
|
Translated and reviewed by
Dulio Samayoa
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:36(content2)
|
|
206.
|
|
|
Where can I get Linux?
|
|
|
|
¿Donde puedo obtener Linux?
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:39(title)
|
|
207.
|
|
|
Right here!
|
|
|
|
¡Aquí mismo!
|
|
Translated and reviewed by
Matias Orellana
|
|
|
|
Located in
../kiosk/locale/en/sayings/knowMore.xml:40(subtitle1)
|