Browsing Spanish translation

170179 of 682 results
170.
This is the package used by the <strong>Schools Linux User Group</strong> (www.slug.org.za) volunteers. It is possible for a poor school to have a computer lab installed, with the help of volunteers, in a matter of 3 weeks, at a cost that can be funded with tuckshop money.
Este paquete es usado por <strong>Schools Linux User Group</strong>, SLUG (www.slug.org.za), Grupo de Usuarios de Linux en escuelas. Con la que es posible que una escuela sin recursos que tenga un aula de informática, con la ayuda de voluntarios, y en 3 semanas, pueda funcionar con bajo coste.
Translated and reviewed by Alejandro Sánchez Marín
Located in ../kiosk/locale/en/index7.html:43(p)
171.
Edubuntu - ubuntu, K12 and South African education programs, school administration and the linux terminal server project, made by Shuttleworth's tuXlabs project
Edubuntu - ubuntu, Programas de educación de K12 y Sudáfrica, administración de colegios y el proyecto linux terminal server, hecho por el proyecto tuXlabs de la Shuttleworth.
Translated and reviewed by Dulio Samayoa
Located in ../kiosk/locale/en/index7.html:48(a:title)
172.
OpenLab 4 - the Southern African school lab system used by Namibia's Schoolnet and optimised for low-spec hardware
OpenLab 4 - El sistema de laboratorios de Sudáfrica utilizado por la red de escuelas de Namibia y optimizado para hardware de bajas prestaciones.
Translated and reviewed by Dulio Samayoa
Located in ../kiosk/locale/en/index7.html:53(a:title)
173.
What do I need for this?
¿Que necesito para esto?
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:35(h1)
174.
Blank CD-ROM disks to copy the software onto
CD en blanco para copiar el software
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:37(li)
175.
Presumably you have a PC that the software is intended for
Asumimos que tienes una PC para la cual el software está dirigido
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:38(li)
176.
That is all!
¡Eso es todo!
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:39(li)
177.
Why are you giving this software away for free?
¿Porque están dando este software gratis?
Translated and reviewed by Matias Orellana
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:41(h2)
178.
The Shuttleworth Foundation is trying to help South Africans develop the country by making software available to schools, homes and small businesses.
La Fundación Shuttleworth está contribuyendo al desarrollo de Sudáfrica haciendo software disponible a escuelas, hogares y pequeñas empresas.
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:43(li)
179.
Due to high telephone and internet costs, most South Africans cannot download large programs from the internet - and <a href="../../cgi-bin/distro.pl?distro=toaster">this machine</a> is part of the solution: you can copy the software onto CD-ROM from here for free.
A causa de altos costos de telefonia e internet, la mayoria de los ciudadanos de Sudáfrica no pueden descargar programas grandes de la internet - y <a href="../../cgi-bin/distro.pl?distro=toaster">esta máquina</a> es parte de la solución: puedes copiar el software aquí en un CD-ROM sin costo alguno.
Translated and reviewed by Leandro Gómez
Located in ../kiosk/locale/en/index99.html:44(li)
170179 of 682 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Sánchez Marín, Dulio Samayoa, Federico Vera, Fran García, Leandro Gómez, Matias Orellana, William Marin, gringo, nicopace.