Translations by Jiří Pinkava

Jiří Pinkava has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 327 results
1.
Couldn't find pixmap file: %s
2014-10-24
Nenalezen pixmap soubor: %s
2014-10-01
Nenalezen soubor pixmapy: %s
2.
Failed to load pixbuf file: %s: %s
2014-10-01
Nelze načíst pixbuf soubor %s: %s
3.
Print the program version and exit
2014-10-01
Vypíše verzi programu a skončí
4.
Start in fullscreen mode
2014-10-01
Spustit v celoobrazovkovém režimu
5.
Load the GUI from this GladeXML file
2014-10-01
Načíst GUI z tohoto GladeXML souboru
8.
option parsing failed: %s
2014-10-01
chyba při parsování voleb: %s
9.
%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly installed.
2014-10-24
%s nelze načíst uživatelské rozhraní, instalace %s je nejspíše poškozena.
2014-10-01
%s nelze načíst uživatelské rozhraní; instalace %s je nejspíše poškozena.
10.
Stop
2014-10-01
Zastavit
11.
Share!
2014-10-01
Sdílet!
12.
<b><i>Distance:</i></b> %.3fkm
2014-10-01
<b><i>Vzdálenost:</i></b> %.3fkm
13.
No friends at or near this position
2014-10-01
Žádní přátelé v blízkosti této pozice
14.
<b>This point:</b> %s <small><i>(coords auto-copied to clipboard) </i></small>
2014-10-24
<b>Tento bod:</b> %s <small><i>(souřadnice byly automaticky zkopírovány do schránky) </i></small>
2014-10-01
<b>Tento bod:</b> %s <small><i>(souřadnice byly zkopírovány do schránky) </i></small>
15.
<b>Bearing:</b> %.1f°
2014-10-01
<b>Azimut:</b> %.1f°
16.
<b>Distance from your location:</b> %.2f%s
2014-10-01
<b>Vzdálenost ze současné pozice:</b> %.2f%s
17.
Click another point for distance
2014-10-01
Vyberte další bod pro zjištění vzdálenosti
18.
<b>Distance from last point:</b> %.2f%s
2014-10-01
<b>Vzdálenost od posledního bodu:</b> %.2f%s
19.
<b>Overall Distance:</b> %.2f%s
2014-10-01
<b>Celková vzdálenost:</b> %.2f%s
20.
<b>Manually set position</b> This point: <i>%f %f</i> will now be used as your location for the friend finder service.
2014-10-24
<b>Ruční nastavení polohy</b> Tento bod: <i>%f %f</i> bude použit jako pozice pro službu vyhledávání přátel v okolí.
2014-10-01
<b>Ručně nastavena poloha</b> Tento bod: <i>%f %f</i> bude použit jako pozice pro službu vyhledávání přátel v okolí.
21.
Resume
2014-10-01
Pokračovat
22.
File not found
2014-10-01
Soubor nenalezen
23.
No Geo Photo found
2014-10-24
Nenalezeny žádné fotografie v blízosti tohoto místa
2014-10-01
Nenalezeny žádné vhodné fotografie
24.
<span foreground='#ff0000'>POI has no ID -> see website for help!</span>
2014-10-01
<span foreground='#ff0000'>Bod zájmu nemá ID -> více informací na webu!</span>
25.
Show Messages
2014-10-01
Zobrazit zprávy
26.
Hide Messages
2014-10-01
Skrýt zprávy
27.
gpscorrelate is necessary for this feature but does not appear to be installed.
2014-10-24
pro tuto funkci je nutné mít nainstalovaný gpscorrelate, ten ale nebyl nalezen
28.
jhead is necessary for this feature but does not appear to be installed.
2014-10-24
pro tuto funkci je nutné mít nainstalovaný jhead, ten ale nebyl nalezen
29.
<b><i>Connecting...</i></b>
2014-10-01
<b><i>Připojuji se...</i></b>
30.
<span foreground='#ff0000'><b>New Message arrived. Click here.</b></span>
2014-10-24
<span foreground='#ff0000'><b>Přijata nová zpráva. Pro zobrazení klikněte zde.</b></span>
2014-10-01
<span foreground='#ff0000'><b>Přišla nová zpráva. Pro zobrazení klikněte zde.</b></span>
31.
<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>
2014-10-01
<b>GPSD nenalezen</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>
32.
<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]</b>
2014-10-01
<b>GPSD nenalezen</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]</b>
33.
<b>no GPSD found</b>
2014-10-01
<b>GPSD nenalezen</b>
36.
connection to gpsd LOST
2014-10-01
spojení s gpsd přerušeno
37.
connection to gpsd SUCCEEDED
2014-10-01
úspěšně připojen k gpsd
38.
Failed to load pixbuf file: %s
2014-10-01
Nelze načíst pixbuf soubor: %s
39.
Connecting...
2014-10-01
Připojuji se...
40.
No response (200)
2014-10-01
Bez odpovědi (200)
41.
Oh. Some error occurred...
2014-10-24
Došlo k jakési chybě...
2014-10-01
Došlo k nějaké chybě...
42.
<b>%s</b> Last seen: %s <i>%s</i>
2014-10-01
<b>%s</b> Naposledy spatřen na: %s <i>%s</i>
43.
Msg
2014-10-01
Zpráva
44.
Go To
2014-10-24
Jdi na
2014-10-01
Jít na
45.
Send Message To: <b>%s</b>
2014-10-24
Poslat zprávu pro: <b>%s</b>
2014-10-01
Poslat zprávu komu: <b>%s</b>