Translations by Jiří Pinkava
Jiří Pinkava has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Couldn't find pixmap file: %s
|
|
2014-10-24 |
Nenalezen pixmap soubor: %s
|
|
2014-10-01 |
Nenalezen soubor pixmapy: %s
|
|
2. |
Failed to load pixbuf file: %s: %s
|
|
2014-10-01 |
Nelze načíst pixbuf soubor %s: %s
|
|
3. |
Print the program version and exit
|
|
2014-10-01 |
Vypíše verzi programu a skončí
|
|
4. |
Start in fullscreen mode
|
|
2014-10-01 |
Spustit v celoobrazovkovém režimu
|
|
5. |
Load the GUI from this GladeXML file
|
|
2014-10-01 |
Načíst GUI z tohoto GladeXML souboru
|
|
8. |
option parsing failed: %s
|
|
2014-10-01 |
chyba při parsování voleb: %s
|
|
9. |
%s could not load its user interface; %s does not not appear to be properly installed.
|
|
2014-10-24 |
%s nelze načíst uživatelské rozhraní, instalace %s je nejspíše poškozena.
|
|
2014-10-01 |
%s nelze načíst uživatelské rozhraní; instalace %s je nejspíše poškozena.
|
|
10. |
Stop
|
|
2014-10-01 |
Zastavit
|
|
11. |
Share!
|
|
2014-10-01 |
Sdílet!
|
|
12. |
<b><i>Distance:</i></b> %.3fkm
|
|
2014-10-01 |
<b><i>Vzdálenost:</i></b> %.3fkm
|
|
13. |
No friends at or near this position
|
|
2014-10-01 |
Žádní přátelé v blízkosti této pozice
|
|
14. |
<b>This point:</b>
%s
<small><i>(coords auto-copied to clipboard)
</i></small>
|
|
2014-10-24 |
<b>Tento bod:</b>
%s
<small><i>(souřadnice byly automaticky zkopírovány do schránky)
</i></small>
|
|
2014-10-01 |
<b>Tento bod:</b>
%s
<small><i>(souřadnice byly zkopírovány do schránky)
</i></small>
|
|
15. |
<b>Bearing:</b>
%.1f°
|
|
2014-10-01 |
<b>Azimut:</b>
%.1f°
|
|
16. |
<b>Distance from your location:</b>
%.2f%s
|
|
2014-10-01 |
<b>Vzdálenost ze současné pozice:</b>
%.2f%s
|
|
17. |
Click another point for distance
|
|
2014-10-01 |
Vyberte další bod pro zjištění vzdálenosti
|
|
18. |
<b>Distance from last point:</b>
%.2f%s
|
|
2014-10-01 |
<b>Vzdálenost od posledního bodu:</b>
%.2f%s
|
|
19. |
<b>Overall Distance:</b>
%.2f%s
|
|
2014-10-01 |
<b>Celková vzdálenost:</b>
%.2f%s
|
|
20. |
<b>Manually set position</b>
This point:
<i>%f %f</i>
will now be used as your location
for the friend finder service.
|
|
2014-10-24 |
<b>Ruční nastavení polohy</b>
Tento bod:
<i>%f %f</i>
bude použit jako pozice pro službu
vyhledávání přátel v okolí.
|
|
2014-10-01 |
<b>Ručně nastavena poloha</b>
Tento bod:
<i>%f %f</i>
bude použit jako pozice pro službu
vyhledávání přátel v okolí.
|
|
21. |
Resume
|
|
2014-10-01 |
Pokračovat
|
|
22. |
File not found
|
|
2014-10-01 |
Soubor nenalezen
|
|
23. |
No Geo Photo found
|
|
2014-10-24 |
Nenalezeny žádné fotografie v blízosti tohoto místa
|
|
2014-10-01 |
Nenalezeny žádné vhodné fotografie
|
|
24. |
<span foreground='#ff0000'>POI has no ID -> see website for help!</span>
|
|
2014-10-01 |
<span foreground='#ff0000'>Bod zájmu nemá ID -> více informací na webu!</span>
|
|
25. |
Show Messages
|
|
2014-10-01 |
Zobrazit zprávy
|
|
26. |
Hide Messages
|
|
2014-10-01 |
Skrýt zprávy
|
|
27. |
gpscorrelate is necessary for this feature but does not appear to be installed.
|
|
2014-10-24 |
pro tuto funkci je nutné mít nainstalovaný gpscorrelate, ten ale nebyl nalezen
|
|
28. |
jhead is necessary for this feature but does not appear to be installed.
|
|
2014-10-24 |
pro tuto funkci je nutné mít nainstalovaný jhead, ten ale nebyl nalezen
|
|
29. |
<b><i>Connecting...</i></b>
|
|
2014-10-01 |
<b><i>Připojuji se...</i></b>
|
|
30. |
<span foreground='#ff0000'><b>New Message arrived. Click here.</b></span>
|
|
2014-10-24 |
<span foreground='#ff0000'><b>Přijata nová zpráva. Pro zobrazení klikněte zde.</b></span>
|
|
2014-10-01 |
<span foreground='#ff0000'><b>Přišla nová zpráva. Pro zobrazení klikněte zde.</b></span>
|
|
31. |
<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>
|
|
2014-10-01 |
<b>GPSD nenalezen</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span>
|
|
32. |
<b>no GPSD found</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]</b>
|
|
2014-10-01 |
<b>GPSD nenalezen</b> - <span foreground='#0000ff'><b>D%d</b></span> - <b>[%d]</b>
|
|
33. |
<b>no GPSD found</b>
|
|
2014-10-01 |
<b>GPSD nenalezen</b>
|
|
36. |
connection to gpsd LOST
|
|
2014-10-01 |
spojení s gpsd přerušeno
|
|
37. |
connection to gpsd SUCCEEDED
|
|
2014-10-01 |
úspěšně připojen k gpsd
|
|
38. |
Failed to load pixbuf file: %s
|
|
2014-10-01 |
Nelze načíst pixbuf soubor: %s
|
|
39. |
Connecting...
|
|
2014-10-01 |
Připojuji se...
|
|
40. |
No response (200)
|
|
2014-10-01 |
Bez odpovědi (200)
|
|
41. |
Oh. Some error occurred...
|
|
2014-10-24 |
Došlo k jakési chybě...
|
|
2014-10-01 |
Došlo k nějaké chybě...
|
|
42. |
<b>%s</b>
Last seen:
%s
<i>%s</i>
|
|
2014-10-01 |
<b>%s</b>
Naposledy spatřen na:
%s
<i>%s</i>
|
|
43. |
Msg
|
|
2014-10-01 |
Zpráva
|
|
44. |
Go To
|
|
2014-10-24 |
Jdi na
|
|
2014-10-01 |
Jít na
|
|
45. |
Send Message To: <b>%s</b>
|
|
2014-10-24 |
Poslat zprávu pro: <b>%s</b>
|
|
2014-10-01 |
Poslat zprávu komu: <b>%s</b>
|