Translations by Ghenrik
Ghenrik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
18. |
Zoom _Reset
|
|
2012-08-09 |
_Zurücksetzen
|
|
21. |
Contents
|
|
2012-08-09 |
Inhaltsverzeichnis
|
|
2012-08-09 |
Inhalte
|
|
22. |
Geolocation permission requested
|
|
2012-08-09 |
Erlaubnis für Geolokalisierung angefordert
|
|
26. |
List all fogapps
|
|
2012-08-09 |
Alle Fog-Apps auflisten
|
|
27. |
Remove a fogapp
|
|
2012-08-09 |
Eine Fog-App entfernen
|
|
28. |
Remove all fogapps
|
|
2012-08-09 |
Alle Fog-Apps entfernen
|
|
32. |
Launchpad Translators
|
|
2012-08-09 |
Launchpad-Übersetzer
|
|
35. |
Create a new fog app
|
|
2012-08-09 |
Eine neue Fog-App erstellen
|
|
37. |
<tt><small><i>Example: www.reddit.com</i></small></tt>
|
|
2012-08-09 |
<tt><small><i>Beispiel: www.reddit.com</i></small></tt>
|
|
39. |
<tt><small><i>Example: Reddit</i></small></tt>
|
|
2012-08-09 |
<tt><small><i>Beispiel: Reddit</i></small></tt>
|
|
43. |
Fogger Preferences
|
|
2012-08-09 |
Fogger-Einstellungen
|
|
47. |
Remove Permanently
|
|
2012-08-09 |
Dauerhaft entfernen
|
|
50. |
<small>User scripts are JavaScript files that are injected into the webapps upon load. This enables us to add desktop integration to any web application.</small>
|
|
2012-08-09 |
<small>Benutzerskripte sind JavaScript-Dateien, die beim Start der App automatisch mitgeladen werden. Dies ermöglicht es uns, jede Internetanwendung an die gegebene Systemoberfläche anzupassen.</small>
|
|
53. |
<small>User styles are CSS files that are applied to the web apps upon load. This allows us to customize the look and feel of any webapp running inside fogger.</small>
|
|
2012-08-09 |
<small>Benutzerskripte sind JavaScript-Dateien, die beim Start der App automatisch auf diese angewendet werden. Dies ermöglicht es, Aussehen und Handhabung jeder Internetanwendung, die über Fogger aufgerufen wird, anzupassen.</small>
|
|
56. |
%s will be freed.
|
|
2012-08-09 |
%s werden freigegeben werden.
|
|
58. |
A fog app already exists by that name. Would you like to replace it with a new one?
|
|
2012-08-09 |
Es gibt bereits eine Fog-App mit diesem Namen. Möchten Sie diese durch eine neue ersetzen?
|
|
60. |
The URL %s could not be reached.
Please double check the URL you provided and try again.
|
|
2012-08-09 |
Die URL %s konnte nicht erreicht werden.
Bitte überprüfen Sie die angegebene URL und versuchen Sie es erneut.
|
|
62. |
Download Complete
|
|
2012-08-09 |
Herunterladen abgeschlossen
|
|
63. |
Are you sure you want to reset the app?
|
|
2012-08-09 |
Sind Sie sicher, dass Sie die App zurücksetzen möchten?
|
|
64. |
This will log you out of all websites and delete all local data
|
|
2012-08-09 |
Dieser Vorgang wird Sie von allen Websites abmelden und alle lokalen Daten löschen
|
|
65. |
Are you sure you want to remove the app?
|
|
2012-08-09 |
Sind Sie sicher, dass Sie die App entfernen möchten?
|
|
66. |
This will permanently remove the app and delete all the data associated with it.
|
|
2012-08-09 |
Dies wird die App und alle verknüpften Daten dauerhaft löschen.
|