Translations by Marcos

Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
248.
NG
2008-04-17
Dominio de nivel superior geográfico
263.
Final Grades, GPA, & Class Rank
2008-04-17
Últimos grados, promedio de puntos & ranking de clase
678.
Semester GPA
2008-04-17
Semestre GPA
680.
Quarter GPA
2008-04-17
Cuatrimestre GPA
782.
Use Bus Addresses
2008-04-17
Usar dirección autobús
869.
Default Code
2008-04-17
Código original
883.
Associate Selected Students
2008-04-17
Asociación de estudiantes selectos
884.
Students Currently Associated
2008-04-17
Estudiantes actualmente asociados
885.
Associate New Students to this Parent
2008-04-17
Asociar nuevos estudiantes a este padre
901.
sent message
2008-04-17
enviar mensaje
902.
sent messages
2008-04-17
enviar mensajes
904.
and you
2008-04-17
y tú
919.
Columns in Student Lists
2008-04-17
Columnas en listas de estudiantes
927.
Display student search screen by default
2008-04-17
Mostrar la pantalla de búsqueda de estudiante por defecto
928.
Display customized list by default
2008-04-17
Mostrar por defecto la lista personalizada
931.
Display Student ID in student lists
2008-04-17
Mostrar el identificador de estudiante en las listas de estudiantes
932.
Display grade level in student lists
2008-04-17
Mostrar el grado de estudiante en las listas de estudiantes.
940.
Month Day, Year
2008-04-17
Mes Día, Año
955.
Display in Student Lists
2008-04-17
Mostrar en lista de estudiantes
963.
Find a User
2008-04-17
Encontrar un usuario
971.
Students - Course
2008-04-17
Estudiantes - Curso
990.
PDFs cannot be produced since HTMLDOC isn't working. Please ensure that HTMLDOC is installed and that its path is configured in config.inc.php
2008-04-17
PDFs no pueden ser creados desde que HTMLDOC no funciona. Por favor, asegúrese que HTMLDOC está instalado y que su ruta está configurada en el archivo cnfig.inc.php
1000.
Inactive Courses
2008-04-17
Cursos inactivos
1015.
Demographic Info
2008-04-17
Información demográfica
1021.
Student Address
2008-04-17
Dirección del estudiante
1022.
Student Addresses
2008-04-17
Dirección del estudiante
1027.
School Status
2008-04-17
Estado de la escuela
1028.
Course Status
2008-04-17
Estado del curso
1029.
Last Name starts with
2008-04-17
El último nombre comienza con
1030.
First Name starts with
2008-04-17
El primer nombre comienza con
1055.
between:
2008-04-17
entre:
1060.
Show Courses
2008-04-17
Mostrar cursos
1067.
Number of Referrals received
2008-04-17
Número de recomendaciones recibidas
1068.
Number of Referrals recieved
2008-04-17
Número de recomendaciones recibidas
1069.
Discipline Reporter
2008-04-17
Informe disciplinario
1096.
waiver
2008-04-17
renuncia
1097.
Waiver
2008-04-17
Renuncia
1108.
You must enter an address.
2008-04-17
Debe ingresar una dirección
1111.
Are you sure that you would like to copy the addresses and contacts from
2008-04-17
¿Está seguro que quiere copiar las direcciones y contactos desde ?
1130.
This student doesn't have any siblings at this address.
2008-04-17
Este estudiante no tinene ningún hermano en esta dirección.
1134.
Description (ex: Phone)
2008-04-17
Descripción (ej. Teléfono)