Translations by vifito

vifito has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
1.
%prog [options] action [args] Actions: scan clean export install <filename.dsc> sync [mirror] iso configure build <filename.dsc> shell dbshell
2008-06-17
%prog [opcións] acción [args] Accións: scan clean export install <filename.dsc> sync [mirror] iso configure build <filename.dsc> shell dbshell
2.
Specify the rootdir
2008-05-05
Especificar o rootdir
3.
DIR
2008-05-05
DIR
4.
Give verbose output
2008-06-17
Xerar saída detallada
5.
Measure duration of various parts of the program
2008-06-17
Medida de duración de varias partes do programa
6.
Answer yes to all questions
2008-06-17
Responder si a todas as preguntas
8.
Scan only this pocket/install into this pocket
2008-06-17
Escanear só este pocket/instalación só neste pocket
9.
Update only this component/install into this component
2008-06-17
Actualizar só este compoñente/instalación neste compoñente
10.
Size of the iso image in megabytes, default %default
2008-06-17
Tamaño da imaxe iso en megabytes, por defecto %default
12.
Specify a text editor for editing the configuration
2008-06-17
Especifique un editor de texto para editar a configuración
13.
Do not sync to mirrors, but pretend to
2008-06-17
Non sincronizar cos mirrors, pero intentalo
14.
Build an ISO for this architecture
2008-06-17
Xerar unha ISO para esta arquitectura
15.
Show version and exit
2008-06-30
Amosar versión e saír
17.
Falcon repository manager %s (C)2005-2008 %s
2008-06-17
Xestor de Repositorios Falcon %s (C)2005-2008 %s
18.
Falcon should not be run as root
2008-06-17
Falcon non debería executarse como usuario root
19.
Unable to proceed
2008-06-17
Imposible continuar
20.
Scanning %s for .deb files
2008-06-17
Escaneando %s por ficheiros .deb
22.
ISO image will be larger than 650 MB (%dMB to be precise)
2008-06-17
A imaxe ISO ocupará máis de 650 MB (%dMB exactamente)
23.
Are you sure you want to continue and create multiple .iso files?
2008-06-17
Estás seguro de querer continuar e crear múltiples ficheiros .iso?
24.
Aborted by user
2008-06-17
Cancelado polo usuario
25.
Sorry, can't creat multiple ISO's yet
2008-06-17
Sintoo, non é posible crear multiples ISOs aínda
26.
Creating iso directory tree for %s
2008-06-30
Creando árbore de directorios da iso para %s
27.
Can't find component %s/%s
2008-06-17
Imposible atopar o compoñente %s/%s
28.
Can't install incomplete sourcepackage %s
2008-06-30
Non se pode instalar o paquete fonte incompleto %s
29.
Can't install package %s because it was not yet completely built
2008-06-30
Non podo instalar o paquete %s porque non está contruido completamente
30.
File %s already exists in component %s
2008-06-17
O fichero %s xa existe no compoñente %s
31.
Installing package %s from %s
2008-06-17
Instalando o paquete %s de %s
32.
Main update loop
2008-06-30
Bucle de actualización principal
33.
Removing obsolete pocket %s
2008-06-17
Borrando pocket %s antigo
34.
Scanning pocket %s
2008-06-17
Escanenado pocket %s
35.
Removing obsolete component %s
2008-06-17
Eliminando compoñente obsoleto %s
36.
Scanning component '%s'
2008-06-17
Escaneando compoñente '%s'
37.
Exporting component '%s'
2008-06-17
Exportando compoñente '%s'
38.
Exporting pocket '%s'
2008-06-17
Exportando pocket '%s'
39.
Writing main index
2008-06-30
Escribindo índice principal
40.
Couldn't export GPG key
2008-06-17
Imposible exportar a clave GPG
43.
Creating ISO file
2008-06-17
Creando fichero ISO
44.
Cleaning temporary files
2008-06-17
Limpando arquivos temporais
45.
ISO file created in %s
2008-06-30
Ficheiro ISO creado en %s
47.
Mirror %s does not exist
2008-06-30
O espello %s non existe
48.
Synchronizing with %s
2008-06-17
Sincronizando con %s