|
21.
|
|
|
Avg. Time / Frame : %s
|
|
|
|
Tempo Médio / Frame: %s
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:306
|
|
22.
|
|
|
No Avg. Time / Frame
|
|
|
|
Sem Tempo Médio / Frame
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:317
|
|
23.
|
|
|
Cur. Time / Frame : %s
|
|
|
|
Tempo / Frame Actual: %s
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:329
|
|
24.
|
|
|
R3F. Time / Frame : %s
|
|
|
|
R3F. Tempo / Frame: %s
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:330
|
|
25.
|
|
|
Eff. Time / Frame : %s
|
|
|
|
Tempo / Frame Efectivo : %s
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:331
|
|
26.
|
|
|
No Cur. Time / Frame
|
|
|
|
Sem Tempo / Frame Actual
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:346
|
|
27.
|
|
|
No R3F. Time / Frame
|
|
|
|
Sem R3F Tempo / Frame
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:347
|
|
28.
|
|
|
No Eff. Time / Frame
|
|
|
|
Sem Tempo / Frame Efectivo
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksDialog.cpp:348
|
|
29.
|
|
|
Could not open file <%s > for writing!
|
|
|
|
Não é possível abrir o ficheiro <%s > para escrita!
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksManager.cpp:164 src/preferencesManager.cpp:248
src/projectsManager.cpp:141
|
|
30.
|
|
|
(Benchmarks) The maximum number of known clients has been reached!
|
|
|
|
(Referências) Foi atingido o máximo de clientes conhecidos!
|
|
Translated by
Filipe Rodrigues
|
|
|
|
Located in
src/benchmarksManager.cpp:319
|