Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
~
Show OSD on track change
2011-05-17
Mostrare l'OSD al cambiamento della traccia
~
Display a progressbar in the OSD
2011-05-17
Visualizzare una barra di avanzamento nell'OSD
~
_Randomize Playlist
2010-01-06
Riproduzione _casuale della scaletta
~
Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
2010-01-06
Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
~
Move selected item up
2010-01-06
Sposta l'elemento selezionato in su
~
Move selected item down
2010-01-06
Sposta l'elemento selezionato in giù
~
Print the position inside the current track as time
2010-01-06
Stampa la posizione all'interno della traccia corrente come tempo
~
Show various informations about the track currently playing. Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2
2010-01-06
Mostra varie informazioni sulla traccia in esecuzione. Dipendenze: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2
~
Plugin to fetch lyrics from lyricwiki.org
2010-01-06
Plugin per scaricare i testi da lyricwiki.org
~
iPod support
2010-01-06
Supporto iPod
~
A plugin for iPod support
2010-01-06
Un plugin per il supporto agli iPod
~
Creates an MPRIS D-Bus object to control Exaile
2010-01-06
Crea un oggetto D-Bus MPRIS per controllare Exaile
~
Adds support for playing audio CDs. Requires python-cddb to look up tags.
2010-01-06
Aggiunge il supporto all'esecuzione di CD audio. È richiesto python-cddb per cercare le etichette.
~
Track title format:
2010-01-06
Formato del titolo della traccia:
~
Save Location:
2010-01-06
Posizione di salvataggio:
~
Terminal Opacity:
2010-01-06
Opacità del terminale:
~
Only artist
2010-01-06
Artista
~
Only album
2010-01-06
Album
~
Message that should be displayed in the body of the notification. In each case, "%(title)s", "%(artist)s", and "%(album)s" will be replaced by their respective values. If the tag is not known, "Unknown" will be filled in its place
2010-01-06
Messaggio da mostrare nel corpo della notifica. In ogni caso, "%(title)s", "%(artist)s" e "%(album)s" saranno rimpiazzati dai loro rispettivi valori. Se vuoto, il valore verrà indicato come "Sconosciuto".
~
The tags "%(title)s", "%(artist)s", and "%(album)s" will be replaced by their respective values. The title will be replaced by "Unknown" if it is empty.
2010-01-06
I tag "%(title)s", "%(artist)s" e "%(album)s" saranno rimpiazzati dai loro rispettivi valori. Il titolo sarà rimpiazzato da "Sconosciuto" se vuoto.
~
Use Media Icons For Pause, Stop and Resume
2010-01-06
Usare icone multimediali per le azioni di pausa, arresto e ripresa
~
When GUI is Focused
2010-01-06
Quando l'interfaccia grafica ha il focus
~
To sign up for an Amazon AWS account and get this information visit http://aws.amazon.com/
2010-01-06
Per registrare un account Amazon AWS e ottenere queste informazioni, visitare http://aws.amazon.com/
~
Secret Key:
2010-01-06
Chiave segreta:
~
Use Album Covers As Icons
2010-01-06
Usare le copertine degli album come icone
~
On Track Change
2010-01-06
Al cambio di traccia
~
On Playback Start, Pause or Stop
2010-01-06
All'avvio, pausa o arresto della riproduzione
~
$title ($length)
2010-01-06
$title ($length)
~
_Export current playlist
2010-01-06
_Esporta scaletta corrente
~
Install plugin file
2010-01-06
Installa plugin
~
Install a third party plugin from a file
2010-01-06
Installa un plugin di terze parti da file
~
Playback engine (requires restart):
2010-01-06
Motore di riproduzione (richiede riavvio):
~
Automatic GNOME ALSA OSS PulseAudio JACK
2010-01-06
Automatico GNOME ALSA OSS PulseAudio JACK
~
These options only affect the unified engine.
2010-01-06
Queste opzioni riguardano solo il motore «Unico».
~
Use alpha transparency (if supported)
2010-01-06
Usare trasparenza alfa (se supportata)
~
&#xA9; 2009
2010-01-06
© 2009
~
Mathias Brodala <info@noctus.net> Translation Manager
2010-01-06
Mathias Brodala <info@noctus.net> Direttore traduzione
~
Date:
2010-01-06
Data:
~
File Size:
2010-01-06
Dimensione file:
~
Details
2010-01-06
Dettagli
~
Could not disable plugin: %s
2010-01-06
Impossibile disabilitare il plugin: %s
~
Could not enable plugin: %s
2010-01-06
Impossibile abilitare il plugin: %s
~
New custom playlist name:
2010-01-06
Nome della scaletta personalizzata:
~
This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you sure you wish to continue?
2010-01-06
Questo eliminerà permanentemente le tracce selezionate. Continuare?
~
Add To New Playlist...
2010-01-06
Aggiungi alla nuova scaletta...
~
Idle.
2010-01-06
Inattivo.
~
Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in your collection
2010-01-06
Il percorso è già presente nella propria collezione o in una sottodirectory di un altro percorso.
~
Add a directory
2010-01-06
Aggiungi una directory
~
Enter the search text
2010-01-06
Inserire il testo da cercare
~
No track
2010-01-06
Nessuna traccia