|
2905.
|
|
|
The email addresses is not valid
|
|
|
|
Esta dirección de correo electrónico no es válida
|
|
Translated and reviewed by
Billy Robshaw
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_email.label
|
|
2906.
|
|
|
An invalid phone number was entered
|
|
|
|
Se ha añadido un número de teléfono que no es válido
|
|
Translated and reviewed by
Billy Robshaw
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_phone.label
|
|
2907.
|
|
|
A profile group must be selected
|
|
|
|
Debe seleccionar un perfil de grupo
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.no_profile.label
|
|
2908.
|
|
|
The user expiration date is invalid. We are expecting YYYY-MM-DD
|
|
|
|
La fecha de caducidad de usuario no es válida. Estamos a la espera AAAA-MM-DD
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_expire.label
|
|
2909.
|
|
|
The claims returned count is invalid
|
|
|
|
Las alegaciones de regreso conteo no es válido
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
|
|
2910.
|
|
|
An unknown formatting error occurred
|
|
|
|
Se ha producido un error de formato desconocido
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.unknown_error.label
|
|
2911.
|
|
|
Address label is invalid
|
|
|
|
Etiqueta de dirección no es válida
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_addr_label.label
|
|
2912.
|
|
|
Address street is invalid
|
|
|
|
Calle de Dirección no es válido
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_addr_street.label
|
|
2913.
|
|
|
Address city is invalid
|
|
|
|
La ciudad de direcciones no es válido
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_addr_city.label
|
|
2914.
|
|
|
Address county is invalid
|
|
|
|
Condado de dirección no es válida
|
|
Translated and reviewed by
Anahi Valdez
|
|
|
|
Located in
staff.patron.ue.bad_addr_county.label
|