Translations by Job Diógenes Ribeiro Borges
Job Diógenes Ribeiro Borges has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Alert
|
|
2010-02-10 |
Alerta
|
|
2. |
Item %1$s has never circulated.
|
|
2010-02-10 |
Item %1$s nunca circulou.
|
|
6. |
Future Date
|
|
2010-02-10 |
Data Futura
|
|
7. |
Check In / Process Item
|
|
2010-02-10 |
Verificação de Entrada / Processando Item
|
|
8. |
Backdated %1$s Check In
|
|
2010-02-10 |
Checagem Retroativa de %1$s
|
|
9. |
Problem setting backdate: %1$s
|
|
2010-02-10 |
Problema ao definir data de devolução: %1$s
|
|
10. |
Not Yet Implemented
|
|
2010-02-10 |
Ainda Não Implementado
|
|
11. |
Bad check digit, possibly due to a bad scan. Use this barcode ("%1$s") anyway?
|
|
2010-02-10 |
Digito Verificador Inválido, possivelmente devido a uma captura ruim. Usar assim mesmo este código de barras ("%1$s")?
|
|
12. |
Bad Barcode
|
|
2010-02-10 |
Código de Barras
|
|
13. |
Cancel
|
|
2010-02-10 |
Cancelar
|
|
14. |
Accept Barcode
|
|
2010-02-10 |
Código de Barras
|
|
15. |
Check here to confirm this action
|
|
2010-02-10 |
Marque aqui pra confirmar esta ação
|
|
16. |
Check here to confirm this message.
|
|
2010-02-10 |
Marque aqui pra confirmar esta mensagem.
|
|
17. |
Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s
|
|
2010-02-10 |
Algo errado aconteceu em circ.util.checkin: %1$s
|
|
18. |
Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s
|
|
2010-02-10 |
Algo errado aconteceu em circ.util.checkin2: %1$s
|
|
19. |
circ.checkin: Calling external .on_checkin()
|
|
2010-02-10 |
circ.checkin: Chamando externo .on_checkin()
|
|
20. |
circ.checkin2: Calling external .on_checkin()
|
|
2010-02-10 |
circ.checkin2: Chamando externo .on_checkin()
|
|
21. |
circ.checkin: Calling external .on_checkin()
|
|
2010-02-10 |
circ.checkin: Chamando externo .on_checkin()
|
|
22. |
circ.util.checkin2: No external .on_failure()
|
|
2010-02-10 |
circ.util.checkin2: Sem externo .on_failure()
|
|
23. |
circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()
|
|
2010-02-10 |
circ.util.checkin: Chamando externo .on_checkin()
|
|
24. |
circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()
|
|
2010-02-10 |
circ.util.checkin: Chamando externo .on_checkin()
|
|
25. |
Circ ID %1$s backdated to %2$s
|
|
2010-02-10 |
Circ ID %1$s retroativado para %2$s
|
|
26. |
Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s
|
|
2010-02-10 |
ID Circ: %1$s failed backdating devido a %2$s
|
|
28. |
Number of circulations not backdated: %1$s
|
|
2012-06-05 |
Número de circulações não retroativas: %1$s
|
|
29. |
error in sorting non-cataloged items: %1$s
|
|
2010-02-10 |
erro na ordenação de itens não-catalogados: %1$s
|
|
30. |
Use this format: YYYY-MM-DD
|
|
2010-02-10 |
Use este formato: YYYY-MM-DD
|
|
31. |
Not Yet Implemented
|
|
2010-02-10 |
Ainda Não Implementado
|
|
32. |
Enter the number of %1$s circulating:
|
|
2010-02-10 |
Entre com o número de %1$s em circulação:
|
|
33. |
Non-cataloged Items
|
|
2010-02-10 |
Itens Não-Catalogados
|
|
34. |
You tried to circulate %1$d %2$s. The maximum is 99 per action.
|
|
2010-02-10 |
Voce tentou circular %1$d %2$s. O Máximo é de 99 por ação.
|
|
35. |
Non-cataloged Circulation
|
|
2010-02-10 |
Circulação Não-Catalogada
|
|
36. |
OK
|
|
2010-02-10 |
OK
|
|
37. |
Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?
|
|
2010-02-10 |
Tem certeza que deseja circular %1$d %2$s?
|
|
38. |
Non-cataloged Circulation
|
|
2010-02-10 |
Circulação Não-Catalogada
|
|
39. |
Yes
|
|
2010-02-10 |
Sim
|
|
40. |
No
|
|
2010-02-10 |
Não
|
|
41. |
Error with non-cataloged checkout. %1$s is not a valid number.
|
|
2010-02-10 |
Erro com saída de não-catalogado. %1$s não é um número válido.
|
|
42. |
Non-cataloged Circulation
|
|
2010-02-10 |
Circulação Não-Catalogada
|
|
43. |
Error determining whether to disable checkout.
|
|
2010-02-10 |
Error que determina desabilitar a saída.
|
|
44. |
Due date needs to be after today.
|
|
2010-02-10 |
Data de vencimento precisa ser maior que hoje.
|
|
45. |
%1$s failed.
|
|
2010-02-10 |
%1$s falhados.
|
|
46. |
Non-cataloged checkout pending...
|
|
2010-02-10 |
Saída de não-catalogado pendente...
|
|
47. |
%1$s checkout pending...
|
|
2010-02-10 |
%1$s conferência pendente...
|
|
48. |
Check Out Failed %1$s
|
|
2010-02-10 |
Falha ao dar Saída %1$s
|
|
49. |
Override Checkout Failure?
|
|
2010-02-10 |
Ignorar Falha de Saída/(Checkin)?
|
|
50. |
A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this action is overrided.
|
|
2010-02-10 |
Uma fatura para um Item Depósito será acrescentado a conta do leitor se esta ação for substituída.
|
|
51. |
A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if this action is overrided.
|
|
2010-02-10 |
Uma fatura para uma Taxa de Aluguel de Item será acrescentado à conta do leitor se esta ação for substituída
|
|
55. |
Pre-cataloged
|
|
2010-02-10 |
Pré-catalogado
|
|
56. |
Non-cataloged
|
|
2010-02-10 |
Não-Catalogado
|
|
57. |
Checkout cancelled
|
|
2010-02-10 |
Saída cancelada
|