Translations by Job Diógenes Ribeiro Borges

Job Diógenes Ribeiro Borges has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 332 results
1.
User Permission Editor
2010-02-22
Editor de Permissões de Usuário
2.
Check Out
2010-02-22
Dar Saída
3.
No barcode entered.
2010-02-22
Nenhum código-de-barras entrado.
4.
Problem retrieving %1$s. Please report this message: %2$s
2010-02-22
Problema ao obter %1$s. Por favor reportar esta mensagem: %2$s
5.
Barcode %1$s not found.
2010-02-22
Código-de-barras não encontrado.
7.
Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal information shared with your library?
2010-02-22
O Leitor %1$s, %2$s da %3$s (%4$s) consente ter suas informações pessoas compartilhadas com sua biblioteca?
8.
Patron/Library Opt-In Confirmation
2010-02-22
Leitor/Biblioteca Confirmação Opt-in
9.
Accept
2010-02-22
OK
10.
Deny
2010-02-22
Negar
11.
Check here to confirm this message
2010-02-22
Marque para confirmar esta mensagem
12.
spawning patron display
2010-02-22
lançando tela do leitor
13.
spawning user perm editor
2010-02-22
lançando editor de permissões de usuário
15.
You must provide a credit card number
2010-02-22
Você deve fornecer um número de cartão de crédito
16.
You must provide an approval code or an imprint slip number
2010-02-22
Você deve fornecer um código de aprovação ou um número capa impressa
17.
bill_details.xul, my_init:
2010-02-22
bill_details.xul, my_init:
19.
Replacement Note
2010-02-22
Nota de Substituição
20.
Enter new note:
2010-02-22
Entre com uma nova observação:
21.
Note for selected bills not likely updated.
2010-02-22
Provavelmente não foram atualizadas a observação para as faturas selecionadas.
22.
Replacement Note
2010-02-22
Nota de Substituição
23.
Enter new note:
2010-02-22
Entre com uma nova observação:
24.
Note for selected payments not likely updated.
2010-02-22
Provavelmente não foram atualizadas a observação para as faturas selecionadas.
25.
All selected billings have already voided.
2010-02-22
Todos lançamentos ja foram anulados.
26.
Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?
2010-02-22
Você tem certeza que deseja anular o valor $%1$s do item da fatura?
27.
Voiding Bills
2010-02-22
Anulando faturas
28.
Yes
2010-02-22
Sim
29.
No
2010-02-22
Não
30.
Check here to confirm this message
2010-02-22
Marque aqui para confirmar esta mensagem
31.
Error voiding bills.
2010-02-22
Erro ao anular faturas.
32.
Please close this window and try again.
2010-02-22
Por favor feche esta janela e tente novamente.
33.
Current Bills
2010-02-22
Faturas Atuais
34.
Bill History
2010-02-22
Histórico das Faturas
35.
Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?
2010-02-22
Você tem certeza que deseja incluir um lançamento nas faturas %1$s?
36.
Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?
2010-02-22
Você tem certeza que deseja incluir um lançamento na fatura %1$s?
37.
Bill Patron
2010-02-22
Fatura do Leitor
38.
Yes
2010-02-22
Sim
39.
No
2010-02-22
Não
40.
Check here to confirm this message
2010-02-22
Marque aqui para confirmar esta mensagem
57.
printing bills
2010-02-22
imprimindo faturas
61.
Money Summary
2010-02-22
Sumário Financeiro
62.
Patron only has %1$s in credit.
2010-02-22
O Leitor tem apenas %1$s em crédito.
63.
Someone wanted more money than they deserved
2010-02-22
Alguem queria mais dinheiro do que merecia
64.
No payments or patron credit applied.
2010-02-22
Nenhum pagamento ou crédito de leitor aplicado.
65.
Please annotate this payment:
2010-02-22
Por favor anotar este pagamento:
66.
Annotate Payment
2010-02-22
Registrar pagamento
67.
%1$s Another way to "zero" this transaction is to use Add Billing and add a miscellaneous bill to counter the negative balance.
2010-02-22
%1$s Outra maneira para zerar esta transação é Incluir uma Fatura e incluir um lançamento como diversos para contar como valor negativo no balanço.
69.
Bill payment likely failed
2010-02-22
O pagamento da fatura provavelmente falhou
75.
Title
2010-02-22
Título
76.
Type
2010-02-22
Tipo
77.
Last Billing:
2010-02-22
Último Lançamento:
78.
Add Billing
2010-02-22
Incluir Fatura