Translations by George Duimovich
George Duimovich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Series Title
|
|
2010-11-24 |
Titre du périodique
|
|
25. |
Keyword
|
|
2010-11-03 |
Mot clé
|
|
47. |
Historical Hold Retention Start Date
|
|
2010-11-24 |
Date de début historique de la conservation des articles mis en réserve
|
|
77. |
Lost Materials Processing Fee
|
|
2010-11-24 |
Frais de traitement du matériel perdu
|
|
99. |
Abbreviated Title
|
|
2010-11-24 |
Abréviation du titre
|
|
125. |
Courier Code
|
|
2010-11-24 |
Code de messager
|
|
139. |
EDI
|
|
2010-11-24 |
EDI
|
|
228. |
When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will result in a warning to the staff.
|
|
2010-11-24 |
Quand le montant qui reste dans le fonds, incluant l’argent dépensé et les créances, arrive en dessous de ce pourcentage, des tentatives de dépenser des sommes du fonds déclencheront un avertissement au personnel
|
|
240. |
Personal Author
|
|
2010-11-24 |
Auteur personnel
|
|
265. |
Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should remain active.
|
|
2010-11-24 |
Durée (en secondes) de la période durant laquelle une demande de rétablissement autonome du mot de passe doit rester active
|
|
304. |
Non-library Item
|
|
2010-11-24 |
Pas un article de bibliothèque
|
|
328. |
If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed
|
|
2010-11-24 |
Si une copie est disponible à la bibliothèque faisant la demande et pourrait être mise en réserve durant la période de placement en réserve, ne pas autoriser la mise en réserve
|
|
349. |
Circulators
|
|
2010-11-24 |
Ouvrages à prêter
|
|
352. |
Topic Subject
|
|
2010-11-24 |
Rubrique
|
|
363. |
Historical Circulation Retention Start Date
|
|
2010-11-24 |
Date de début historique de la conservation pour prêt
|
|
434. |
Cancel Holds
|
|
2010-11-24 |
Annuler les articles mis en réserve
|
|
457. |
Overdue Materials
|
|
2010-11-24 |
Articles en retard
|
|
542. |
Geographic Subject
|
|
2010-11-24 |
Sujet géographique
|
|
544. |
Notification Fee
|
|
2010-11-24 |
Frais de notification
|
|
546. |
This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines
|
|
2010-11-24 |
Cela empêche le système de facturer un prix supérieur à la valeur de l’article dans les amendes imposées pour les retards
|
|
553. |
How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'
|
|
2010-11-24 |
Quelle est la durée d’une ouverture de session incessante. P. ex. 2 semaines
|
|
627. |
General Keywords
|
|
2010-11-24 |
Mots clés généraux
|
|
661. |
Shipping Charge
|
|
2010-11-24 |
Frais d’envoi
|
|
662. |
Historical Hold Retention Age
|
|
2010-11-24 |
Période historique de la conservation pour mise en réserve
|
|
676. |
Corporate Author
|
|
2010-11-24 |
Auteur corporatif
|
|
721. |
Alternate Title
|
|
2010-11-24 |
Autre titre
|
|
793. |
Title Proper
|
|
2010-11-24 |
Titre juste
|
|
838. |
Checkout Items
|
|
2010-11-24 |
Articles empruntés
|
|
901. |
Tax
|
|
2010-11-24 |
Impôt
|
|
956. |
When a user has more than this number of concurrently active self-serve password reset requests for their account, prevent the user from creating any new self-serve password reset requests until the number of active requests for the user drops back below this number.
|
|
2010-11-24 |
Lorsqu’un utilisateur a plus que ce nombre de demandes de rétablissement autonome du mot de passe actives en même temps pour son compte, l’empêcher de créer toute nouvelle demande de rétablissement autonome du mot de passe tant que le nombre de ses demandes actives ne seront pas inférieures à ce nombre.
|
|
963. |
The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired
|
|
2010-11-24 |
L’article n’est pas un ouvrage de fiction et aucune autre désignation de forme littéraire n’est souhaitée
|
|
1021. |
View Holds
|
|
2010-11-24 |
Afficher les articles mis en réserve
|
|
1033. |
Series
|
|
2010-11-24 |
périodique
|
|
1112. |
Use audio alerts for selfcheck events
|
|
2010-11-24 |
Utiliser les alertes sonores pour les événements d’auto-contrôle
|
|
1222. |
Conference Author
|
|
2010-11-24 |
Auteur de la conférence
|
|
1225. |
Processing Fee
|
|
2010-11-24 |
Frais de traitement
|
|
1234. |
When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will be blocked.
|
|
2010-11-24 |
Quand le montant qui reste dans le fonds, incluant l’argent dépensé et les créances, arrive en dessous de ce pourcentage, des tentatives de dépenser des sommes du fonds seront bloquées
|
|
1297. |
Temporal Subject
|
|
2010-11-24 |
Sujet temporel
|
|
1398. |
Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand
|
|
2010-11-24 |
Tous les exemplaires qui sont destinés à être remis en étagère, mis en transit ou en étagère de réserve (pour une nouvelle réserve) durant le processus de libération de l’étagère seront mis dans cet état. C’est fondamentalement un état de purge pour les exemplaires qui doivent être retirés de l’étagère ou traités manuellement
|
|
1453. |
EAN
|
|
2010-11-24 |
NEA
|
|
1556. |
Handling Charge
|
|
2010-11-24 |
Frais de manutention
|
|
1565. |
The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired
|
|
2010-11-24 |
L’article est un ouvrage de fiction et aucune autre désignation de forme littéraire n’est souhaitée
|
|
1602. |
Local Free-Text Call Number
|
|
2010-11-24 |
Numéro d’appel local texte libre
|
|
1626. |
The item is intended for children, approximate ages 0-5 years.
|
|
2010-11-24 |
L’article est destiné aux enfants d’environ 0 à 5 ans
|
|
1641. |
System: Deposit
|
|
2010-11-24 |
Système : dépôt
|
|
1654. |
Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the %courier_code% macro.
|
|
2010-11-24 |
Code de messager pour la bibliothèque. Modèles de fiche en transit utilisant la macro %courier_code%
|
|
1667. |
Historical Circulation Retention Age
|
|
2010-11-24 |
Période historique de la conservation pour prêts
|
|
1679. |
Other Author
|
|
2010-11-24 |
Autre auteur
|
|
1700. |
On reservation shelf
|
|
2010-11-24 |
Sur l’étagère des réservations
|
|
1716. |
ISMN
|
|
2010-11-24 |
ISMN
|