Browsing Arabic translation

3948 of 3372 results
39.
Instrumental and vocal parts
أجزاء بالصوت والآلة
Translated by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:8616
40.
ADMIN_USER_SETTING_GROUP
ADMIN_USER_SETTING_GROUP
Translated by NawJo
Located in 950.data.seed-values.sql:1551
41.
Cat: Use Internal ID for TCN Value
الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل
Translated by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:12594
42.
Notification of a group of circs
إخطار مجموعة الإعارة
Translated and reviewed by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:17517
43.
Wake Island
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
جزيرة وايك
Translated and reviewed by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:9023
44.
Patron had an invalid evening phone number
للمستفيد رقم هاتف غير صالح
Translated by NawJo
Located in 950.data.seed-values.sql:73
45.
Nahuatl
الناهيوتل
Translated by NawJo
Located in 950.data.seed-values.sql:7554
46.
Allow a staff member to define where another staff member has their permissions
السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات الخاصة به
Translated and reviewed by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:993
47.
Historical Hold Retention Start Date
تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز
Translated by NawJo
Located in 950.data.seed-values.sql:12818 950.data.seed-values.sql:12819
48.
Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "true" to prohibit negative balances at all times or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a set period of time.
منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة إلى "صحيح" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت.
Translated and reviewed by fares othman
Located in 950.data.seed-values.sql:5771
3948 of 3372 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: NawJo, fares othman.