Translations by TZ
TZ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Download CSV
|
|
2017-09-29 |
Բեռնաթափիր CSV
|
|
~ |
Alerts
|
|
2017-09-06 |
Զգուշացումներ
|
|
1. |
Hold for patron {{patron.family_name}},
{{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}
|
|
2017-09-06 |
պահում հաճախորդի համար {{patron.family_name}},
{{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}
|
|
2. |
There is an open circulation on the requested item.
This copy was checked out by another patron on %1.
|
|
2017-09-06 |
Պահանջված նյութի համար կա բաց տացք։
Այս օրինակը վերցված է մեկ այլ հաճախորդի կողմից %1։
|
|
3. |
There is an open circulation on the requested item.
This item was already checked out to this user on %1.
|
|
2017-09-06 |
Պահանջված նյութի համար կա բաց տացք։
Այս օրինակը արդեն տրված է այս օգտվողին %1։
|
|
4. |
Hold for patron {{patron.family_name}},
{{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}
|
|
2017-09-06 |
Պահում հաճախորդի համար {{patron.family_name}},
{{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}
|
|
5. |
Assign additional permission groups to users here.
This does not affect circulation policy.
|
|
2017-09-06 |
Այստեղ տրամադրի օգտվողներին հավելյալ արտոնություններով։
Սա չի ազդում տացքի քաղաքականության վրա։
|
|
6. |
Invalid barcode: <div class="strong-text-4">%1</div>
Your entry has a bad check digit, possibly due to a bad scan.<br/>
Choose Cancel to try again, or Accept to use barcode <b>%1</b> anyway.
|
|
2017-09-06 |
Սխալ շտրիխ կոդ: <div class="strong-text-4">%1</div>
Քո մուտքը ունի վատ ստուգիչ նիշ, հավանաբար վատ սքանի պատճառով։<br/>
Ընտրիր Չեղարկել, նորից փորձելու համար, կամ Համաձայնվել շտրիխ կոդը օգտագործելու համար։<b>%1</b>
|
|
7. |
Preference values are stored as JSON strings.
Click on a preference to view the stored value.
Click on the delete (X) button to remove a preference's value.
|
|
2017-09-06 |
Նախապատվության արժեքները կուտակված են որպես JSON տողեր։
Սեղմիր նախապատվության վրա կուտակված արժեքները դիտելու համար։
Սեղմիր ջնջել (X) կոճակը, նախապատվության արժեքը հեռացնելու համար։
|
|
8. |
from
|
|
2017-09-06 |
այստեղից
|
|
9. |
#
|
|
2017-09-06 |
#
|
|
10. |
# Copies
|
|
2017-09-06 |
# Նմուշներ
|
|
11. |
# of Uses
|
|
2017-09-06 |
Օգտագործումների քանակ#
|
|
12. |
# of Uses:
|
|
2017-09-06 |
Օգտագործումների քանակ#։
|
|
13. |
#%1
|
|
2017-09-06 |
#%1
|
|
14. |
%1 (Default)
|
|
2017-09-06 |
%1 (Լռակյաց)
|
|
16. |
%1 / %2
|
|
2017-09-06 |
%1 / %2
|
|
18. |
%1 issues per year
|
|
2017-09-06 |
%1 տրումներ տարեկան
|
|
19. |
%1 patron(s) with same address
|
|
2017-09-06 |
%1 հաճախորդ նույն հասցեով
|
|
20. |
%1 patron(s) with same email
|
|
2017-09-06 |
%1 հաճախորդ նույն էլ. փոստով
|
|
21. |
%1 patron(s) with same identification
|
|
2017-09-06 |
%1 հաճախորդ նույն բնութագրիչով։
|
|
22. |
%1 patron(s) with same name
|
|
2017-09-06 |
%1 հաճախորդ նույն անունով։
|
|
23. |
%1 patron(s) with same phone
|
|
2017-09-06 |
%1 հաճախորդ նույն հեռախոսով։
|
|
24. |
%1 was already checked in.
|
|
2017-09-06 |
%1 արդեն հետ է ընդունված։
|
|
25. |
%1, %2
|
|
2017-09-06 |
%1, %2
|
|
26. |
%1, %2 %3
|
|
2017-09-06 |
%1, %2 %3
|
|
27. |
%1, %2 %3 : %4
|
|
2017-09-06 |
%1, %2 %3 : %4
|
|
28. |
%1.
|
|
2017-09-06 |
%1.
|
|
30. |
<NONE>
|
|
2017-09-06 |
<NONE>
|
|
31. |
(Currently %1)
|
|
2017-09-06 |
(Ընթացիկ %1)
|
|
32. |
(Deleted)
|
|
2017-09-06 |
(Հեռացված)
|
|
33. |
(Unset)
|
|
2017-09-06 |
(Հետ տեղադրված)
|
|
34. |
(combined issues, skipped issues, etc.)
|
|
2017-09-06 |
(կոմբինացված նյութեր, բաց թողնված նյութեր, այլն)
|
|
35. |
(merged)
|
|
2017-09-06 |
(ձուլված)
|
|
36. |
(print)
|
|
2017-09-06 |
(տպած)
|
|
37. |
-- Select Source --
|
|
2017-09-06 |
-- Ընտրիր աղբյուրը --
|
|
38. |
--- Select edit to roll back ---
|
|
2017-09-06 |
--- Ընտրիր խմբագրել հետ գնալու համար ---
|
|
39. |
007 Value
|
|
2017-09-06 |
007 արժեք
|
|
40. |
1 item
|
|
2017-09-06 |
1 նյութ
|
|
41. |
2 x per month (Semimonthly)
|
|
2017-09-06 |
2 x ամսական (կիսամսյա)
|
|
42. |
2 x per week (Semiweekly)
|
|
2017-09-06 |
2 x շաբաթական (կիսաշաբաթական)
|
|
43. |
2 x per year (Semiannual)
|
|
2017-09-06 |
2 x տարեկան (կեստարյա)
|
|
44. |
3 x per month (Three times a month)
|
|
2017-09-06 |
3 x ամսական (ամսական երեք անգամ)
|
|
45. |
3 x per week (Three times a week)
|
|
2017-09-06 |
3 x շաբաթական (շաբաթական երեք անգամ)
|
|
46. |
3 x per year (Three times a year)
|
|
2017-09-06 |
3 x տարեկան (տարեկան երեք անգամ)
|
|
47. |
<Aged Circulation>
|
|
2017-09-06 |
<Տարիքային տացք>
|
|
48. |
<NONE>
|
|
2017-09-06 |
<ՈՉ ՄԵԿԸ>
|
|
49. |
<no workstation>
|
|
2017-09-06 |
<չկա աշխատանքային կայան>
|
|
50. |
<unset>
|
|
2017-09-06 |
<հետ կարգաբերված>
|
|
51. |
@ %1
|
|
2017-09-06 |
@ %1
|