Translations by George Duimovich
George Duimovich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
No such returnable resource.
|
|
2010-11-24 |
Aucune ressource retournable de la sorte.
|
|
2. |
Error communicating with server (attempting pickup):
|
|
2010-11-24 |
Erreur de communication avec le serveur (tentative de prise de livraison) :
|
|
4. |
Patron has these reservations ready for pickup:
|
|
2010-11-24 |
Ces réservations du client sont prêtes à être prises en livraison :
|
|
5. |
Pick up
|
|
2010-11-24 |
Prendre en livraison
|
|
6. |
Error communicating with server (attempting return):
|
|
2010-11-24 |
Erreur de communication avec le serveur (tentative de restitution) :
|
|
7. |
Patron has not returned any resources today.
|
|
2010-11-24 |
Le client n’a pas restitué de ressources aujourd’hui :
|
|
8. |
Please enter a patron barcode.
|
|
2010-11-24 |
Veuillez entrer le code à barres d’un client
|
|
9. |
Return
|
|
2010-11-24 |
Restitution
|
|
10. |
Patron has no more reservations out at this time.
|
|
2010-11-24 |
Le client n’a plus de réservations sorties pour le moment.
|
|
11. |
Error communicating with server (asking for reservations):
|
|
2010-11-24 |
Erreur de communication avec le serveur (demande de réservations) :
|
|
12. |
Reservations Return
|
|
2010-11-24 |
Restitution d’articles réservés
|
|
13. |
Clear / New Patron
|
|
2010-11-24 |
Effacer/nouveau client
|
|
14. |
Reservations Pickup
|
|
2010-11-24 |
Prise en livraison de réservations
|
|
15. |
Patron has no reservations ready for pickup at this time.
|
|
2010-11-24 |
Le client n’a pas de réservations qui sont prêtes à être prises en livraison pour le moment.
|
|
16. |
Resource
|
|
2010-11-24 |
Ressource
|
|
18. |
Note that the resource scanned was out on reservation to a different
patron than the last resource you scanned. If this is not
expected, stop to examine outstanding reservations for your patron
or on the resource.
|
|
2010-11-24 |
Prenez note que la ressources scannée empruntée à titre de réservation par un client diffère de la dernière ressource que vous avez scannée. Si cela vous surprend, arrêtez-vous à examiner les réservations en suspens pour votre client ou relatives à la ressource.
|
|
19. |
You have not selected any reservations.
|
|
2010-11-24 |
Vous n’avez sélectionné aucune réservation.
|
|
20. |
Patron currently has these reservations out:
|
|
2010-11-24 |
Le client a sorti ces réservations :
|
|
21. |
No response from server when asking for reservations.
|
|
2010-11-24 |
Aucune réponse du serveur aux demandes sur les réservations
|
|
22. |
Return by barcode of
|
|
2010-11-24 |
Restitué avec le code à barres suivant :
|
|
23. |
No response from server when attempting return.
|
|
2010-11-24 |
Aucune réponse du serveur à la tentative de restitution.
|
|
24. |
Return successful.
|
|
2010-11-24 |
Restitution réussie.
|
|
25. |
Enter patron barcode:
|
|
2010-11-24 |
Entrer le code à barres du client :
|
|
26. |
No response from server when attempting pickup.
|
|
2010-11-24 |
Aucune réponse du serveur à la tentative de prise en livraison.
|
|
27. |
Error looking up returnable resource:
|
|
2010-11-24 |
Erreur à la recherche d’une ressource retournable :
|
|
28. |
Patron
|
|
2010-11-24 |
Client
|
|
29. |
Patron has returned these resources today:
|
|
2010-11-24 |
Le client a restitué ces ressources aujourd’hui
|
|
30. |
Go
|
|
2010-11-24 |
Aller
|