Translations by Job Diógenes Ribeiro Borges
Job Diógenes Ribeiro Borges has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system administrator or software developer the following:
%1$s
%2$s
|
|
2010-02-12 |
!! Este software encontrou um erro. Por favor, informe o seu amigável administrador de sistemas ou desenvolvedor de software sobre o seguinte:
%1$s
%2$s
|
|
2. |
The JSAN library object is missing.
|
|
2010-02-12 |
Esta faltando o JSAN library object.
|
|
8. |
Clear
|
|
2010-02-12 |
Limpar
|
|
9. |
Check here to confirm this message.
|
|
2010-02-12 |
Marque aqui para confirmar esta ação
|
|
10. |
Please report that this happened.
|
|
2010-02-12 |
Favor reportar que isto aconteceu.
|
|
11. |
Copy Message
|
|
2010-02-12 |
Copiar Mensagem
|
|
13. |
Lost
|
|
2010-02-12 |
Perdido
|
|
14. |
Expired
|
|
2010-02-12 |
Expirado
|
|
15. |
Barred
|
|
2010-02-12 |
Barrado
|
|
16. |
Blocked
|
|
2010-02-12 |
Bloqueado
|
|
17. |
with an unknown code: %1$s
|
|
2010-02-12 |
com um código desconhecido: %1$s
|
|
18. |
Invalid Date
|
|
2010-02-12 |
Data Inválida
|
|
19. |
No
|
|
2010-02-12 |
Não
|
|
20. |
N
|
|
2010-02-12 |
N
|
|
21. |
Yes
|
|
2010-02-12 |
Sim
|
|
22. |
Y
|
|
2010-02-12 |
S
|
|
23. |
Not Yet Implemented
|
|
2010-02-12 |
Ainda Não Implementado
|
|
24. |
Bib Record: %1$s
|
|
2010-02-12 |
Registro Cat: %1$s
|
|
26. |
Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?
|
|
2010-02-12 |
Tem certeza de que deseja apagar o título de registro #%1$s do catálogo?
|
|
27. |
Delete Record
|
|
2010-02-12 |
Excluir Registro
|
|
28. |
Delete
|
|
2010-02-12 |
Excluir
|
|
29. |
Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?
|
|
2010-02-12 |
Tem certeza de que deseja anular a exclusão do título de registro #%1$s do catálogo?
|
|
30. |
Undelete Record
|
|
2010-02-12 |
Anular Excluir Registro
|
|
31. |
Undelete
|
|
2010-02-12 |
Anular exclusão
|
|
33. |
Record deleted.
|
|
2010-02-12 |
Registro Excluído.
|
|
34. |
Check here to confirm this action.
|
|
2010-02-12 |
Marque aqui para confirmar esta ação
|
|
35. |
Record undeleted.
|
|
2010-02-12 |
Exclusão Registro Anulada
|
|
36. |
Check here to confirm this action.
|
|
2010-02-12 |
Marque aqui para confirmar esta ação
|
|
37. |
Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s
|
|
2010-02-12 |
Erro ao excluir registro #%1$s : %2$s : %3$s
|
|
38. |
Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s
|
|
2010-02-12 |
Erro ao des-excluir registro #%1$s : %2$s : %3$s
|
|
44. |
Save Record
|
|
2010-02-12 |
Salvar Registro
|
|
45. |
Record not likely updated.
|
|
2010-02-12 |
Registro provavelmente não atualizou.
|
|
46. |
Record %1$s of %2$s
|
|
2010-02-12 |
Registro %1$s de %2$s
|
|
47. |
Preference not likely updated.
|
|
2010-02-12 |
Preferencia provavelmente não atualizada.
|
|
48. |
Save this response
|
|
2010-02-12 |
Salve esta resposta
|
|
49. |
R
|
|
2010-02-12 |
R
|
|
50. |
This barcode has a bad check digit.
|
|
2010-02-12 |
Este código-de-barras possui um digito verificador inválido
|
|
51. |
Please enter a patron barcode first.
|
|
2010-02-12 |
Favor entrar primeiro com o código-de-barras do leitor
|
|
52. |
Barcode Warning
|
|
2010-02-12 |
Aviso do código-de-barras
|
|
53. |
Standalone
|
|
2010-02-12 |
Independente
|
|
54. |
This barcode has already been scanned.
|
|
2010-02-12 |
Este código-de-barras já foi escaneado.
|
|
55. |
Duplicate Scan
|
|
2010-02-12 |
Escaneamento Duplicado
|
|
56. |
or choose a non-barcoded option...
|
|
2010-02-12 |
ou escolha uma opção sem código-de-barras...
|
|
57. |
Enter the number of items:
|
|
2010-02-12 |
Entre com o número de itens:
|
|
58. |
WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server. You should log in to retrieve these.
|
|
2010-02-12 |
ATENÇÃO: Tipos sem código-de-barras não foram descarregados do servidor. Você deverá se conectar para obtê-los.
|
|
59. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost.
|
|
2010-02-12 |
Atenção: Desde %1$s, o código-de-barras (%2$s) foi marcado como Perdido.
|
|
60. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired.
|
|
2010-02-12 |
Atenção: Desde %1$s, o código-de-barras (%2$s) foi marcado como Expirado
|
|
61. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred.
|
|
2010-02-12 |
Atenção: Desde %1$s, o código-de-barras (%2$s) foi marcado como Barrado
|
|
62. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked.
|
|
2010-02-12 |
Atenção: Desde %1$s, o código-de-barras (%2$s) foi marcado como Bloqueado
|
|
63. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %3$s.
|
|
2010-02-12 |
Atenção: Desde %1$s, o código-de-barras (%2$s) foi marcado com um código desconhecido: %3$s
|