Translations by Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli

Filipe Pinheiro dos Santos Cantarelli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
5.
One or more of the selected funds has a balance below its warning level. Continue?
2012-04-19
Um ou mais dos fundos selecionados tem um saldo menor que o nível de alerta Continuar?
7.
This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?
2012-04-16
Este PO requer pagamento prévio. Você está certo que deseja ativa-lo?
11.
Select file with search terms
2012-04-19
Selecionar arquivos com termos de pesquisa
12.
You must choose an alert code.
2012-04-19
Você deve escolher um código de alerta
16.
One or more of the selected funds has a balance below its stop level. You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies. Continue?
2012-04-19
Um ou mais desses fundos selecionados tem um saldo menor que o limite mínimo. Você pode não ser capaz de ativar os pedidos de compra incorporando estas cópias. Continuar?
17.
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}
2012-04-19
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Preço estimado: $${3}. <br/> ID do item: ${4} <br/> CEP: ${5} <br/> Data do pedido: ${6}
18.
Record Details
2012-04-19
Detalhes de Registro
23.
The selected vendor does not necessarily require prepayment, according to records. Require prepayment on this PO anyway?
2012-04-19
O fornecedor selecionado não necessariamente requer pré pagamento, de acordo com os registros. Requerer pagamento neste CEP?
24.
Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?
2012-04-19
Remover este preço $${0} '${1}' da fatura?
25.
Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level.
2012-04-19
Sim; fundo ${0} (${1}) estaria sobrecarregando além do nível de alerta..
32.
This will rollback receipt of all copies for this purchase order. Continue?
2012-04-19
Isto irá desfazer os recibos de todas as cópias para esta ordem de compra Continuar?
33.
Are you SURE you want to cancel this purchase order?
2012-04-16
Você tem certeza que quer cancelar esta compra?
36.
<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}
2012-04-19
<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Custo total estimado: $${5}
37.
Are you SURE you want to cancel this line item?
2012-04-19
Você tem certeza que deseja cancelar este item de linha?
38.
You must select an LI attribute.
2012-04-19
Você deve selecionar um atributo LI
39.
Remove record of this distribution formula usage?
2012-04-19
Remover registro de uso desta fórmula de distribuição?
44.
Are you SURE you want to cancel this copy?
2012-04-19
Você tem certeza que deseja cancelar esta cópia?
45.
Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?
2012-04-19
Remover $${0} preço para item '${1}, ${2} [${3}] da fatura?
46.
Select Search Field
2012-04-19
Selecionar campo de pesquisa
47.
VENDOR PUBLIC
2012-04-19
Fornecedor público
66.
Recv'd
2012-04-19
Recebido
69.
The selected vendor requires prepayment, according to records. Proceed anyway without required prepayment on this PO?
2012-04-19
O fornecedor selecionado requer pagamento prévio, de acordo com os registros. Proceder sem o pré pagamento requerido neste CEP?
70.
<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}
2012-04-19
<strong>Aplicado por</strong>: ${0}<br /><strong>Quando</strong>: ${1}
76.
That file is too large for this operation.
2012-04-19
Este arquivo é muito grande para esta operação.
77.
Are you sure you want to remove this tag from this fund?
2012-04-19
Você tem certeza que quer remover a tag deste fundo?
78.
Unexpected problem building virtual combined PO
2012-04-19
Problema inexperado construindo CEP virtual combinado
80.
This will delete the last ${0} copies in the table. Proceed?
2012-04-19
Esta operação apagará as ultimas ${0} cópias na tabela. Proceder?
81.
Are you sure you're ready to commit this transfer?
2012-04-19
Você tem certeza que está pronto para iniciar esta transferência?
82.
Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?
2012-04-19
Você tem certeza? Você viu o alerta sobre sobrecarregar um fundo?
93.
Save field values to a file
2012-04-19
Salvar valores de campo em um arquivo
96.
Are you SURE you want to cancel this user request?
2012-04-19
Você tem certeza que deseja cancelar esta requisição de usuário?
98.
Reset Formulas
2012-04-19
Resetar fórmulas
99.
Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?
2012-04-19
Você tem certeza que quer marcar este item de linha como não recebido?
103.
Are you sure you want to mark this copy as UN-received?
2012-04-19
Você tem certeza que deseja marcar está cópia como não-recebida?
104.
Error removing tag from fund.
2012-04-19
Erro ao tentar remover tag do fundo.
105.
Cancel reason
2012-04-19
Razão de cancelamento
108.
Fund not yet loaded. Try coming back to this display later.
2012-04-19
Fundo não carregado. Tente mais tarde.
110.
Library Initiated
2012-04-19
Biblioteca inicializada
111.
Not all of the selected items had the attribute '${0}'. Choose OK to save those values that could be found.
2012-04-19
Nem todos os itens selecionados tem o atributo '${0}'. Escolha OK para salvar aqueles valores que foram encontrados.
113.
No values for attribute '${0}' found.
2012-04-19
Nenhum valor para o atributo '${0}' encontrado.