Translations by Job Diógenes Ribeiro Borges

Job Diógenes Ribeiro Borges has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1081 results
~
Keep
2010-03-29
Manter
1.
User Stage
2010-03-29
Etapa de Usuário
2.
Record Source
2010-03-29
Origem do Registro
3.
Transaction Paid Totals
2010-03-29
Total de Transações de Pagamentos
5.
Postal Code
2010-03-29
Código Postal
9.
Secondary Identification
2010-03-29
Idntificação Secundária
11.
Total Spent Amount
2010-03-29
Total do Montante Pago
12.
Use Information
2010-03-29
Usar Informação
14.
Credit Card Payment Detail
2010-03-29
Detalhes do Pagto em Cartão de Crédito
15.
Host
2010-03-29
Host
16.
User City
2010-03-29
Cidade do Usuário
18.
Billing Totals
2010-03-29
Totais da Cobrança
20.
Transferable
2010-03-29
Tranferível
21.
Org Address
2010-03-29
Endereço da Org
22.
URI ID
2010-03-29
URI ID
23.
Pyament ID
2010-03-29
ID de Pagamento
24.
Claims-returned Count
2010-03-29
Número de Requisições-Retornadas
25.
Total Credit to Funding Source
2010-03-29
Crédito Total para Fonte de Financiamento
26.
Line Item Provider Attribute Definition
2010-03-29
Definição do Atributo do Fornecedor do Item de Linha
27.
Is Required
2010-03-29
É Requerido
28.
Booking Interval
2010-03-29
Intervalo de Reserva
29.
Parameters (JSON Array)
2010-03-29
Parâmetros (JSON Array)
30.
Reference
2010-03-29
Referência
31.
Balance after Spent
2010-03-29
Saldo depois Gastos
32.
Trigger Event Environment Entry
2010-03-29
Entrada de Ambiente do Evento Desencadeador
35.
Bib Record link
2010-03-29
Link do Registro Catalográfico
36.
Notification Method
2010-03-29
Notificação: Método
41.
Call Number Link
2010-03-29
Ligação do Nº de Chamada
42.
Check In Library
2010-03-29
Biblioteca de Entrada
43.
Item Type Map
2010-03-29
Mapa do Tipo de Item
46.
Billing Location Short (Policy) Name
2010-03-29
Nome Abreviado da Localização de Cobrança
47.
Organizational Unit Setting
2010-03-29
Definições da Unidade Organizacional
49.
Retargeting Date/Time
2010-03-29
Redirecionando Data/Hora
50.
Deleted
2010-03-29
Excluído
52.
Payment Timestamp
2010-03-29
DataHora de Pagamento
53.
Attribute Values
2010-03-29
Valores do Atributo
54.
Import Record
2010-03-29
Importar Registro
55.
Valid Values
2010-03-29
Valores Válidos
57.
IsActive?
2010-03-29
Esta-Ativo?
58.
Other Phone
2010-03-29
Outro Telefone
60.
Debit From Fund
2010-03-29
Débito do Fundo
61.
Total Paid Amount
2010-03-29
Valor Total Pago
62.
Last Name
2010-03-29
Último Nome
64.
Open User Summary
2010-03-29
Abrir Sumário de Usuário
65.
Statistical Category Entries
2010-03-29
Entradas de Categoria Estatística
66.
Owner
2010-03-29
Proprietário
67.
Current Resource
2010-03-29
Recurso Atual
68.
Fund Combined Balance
2010-03-29
Saldo de Fundo Combinado
69.
Holdable Formats (for M-type hold)
2010-03-29
Formatos Reserváveis (para reserva tipo-M)
71.
Group
2010-03-29
Grupo