Translations by Dan Scott
Dan Scott has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system administrator or software developer the following:
%1$s
%2$s
|
|
2009-11-24 |
!! Une erreur s’est produite dans ce logiciel. Veuillez aviser votre administrateur de système ou développeur de logiciel de ce qui suit :
%1$s
%2$s
|
|
2. |
The JSAN library object is missing.
|
|
2009-11-24 |
L’objet JSAN est absent de la bibliothèque.
|
|
3. |
Please inform your help desk or developers of this error:
|
|
2009-11-24 |
Veuillez aviser votre technicien de soutien ou vos développeurs de cette erreur :
|
|
4. |
Ok
|
|
2009-11-24 |
Ok
|
|
5. |
Clear
|
|
2009-11-24 |
Effacer
|
|
6. |
Check here to confirm this message.
|
|
2009-11-24 |
Cochez ici pour confirmer ce message.
|
|
8. |
Please report that this happened.
|
|
2009-11-24 |
Veuillez signaler cet incident.
|
|
9. |
Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s.
|
|
2009-11-24 |
Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été étiquetté.
|
|
10. |
Lost
|
|
2009-11-24 |
Perdu
|
|
11. |
Expired
|
|
2009-11-24 |
Expiré
|
|
12. |
Barred
|
|
2009-11-24 |
Barré
|
|
13. |
Blocked
|
|
2009-11-24 |
Bloqué
|
|
14. |
with an unknown code: %1$s
|
|
2009-11-24 |
avec un code inconnu : %1$s
|
|
15. |
Invalid Date
|
|
2009-11-24 |
Date invalide
|
|
16. |
Action completed.
|
|
2009-11-24 |
Action terminée.
|
|
18. |
Not yet implemented
|
|
2009-11-24 |
Pas encore mis en oeuvre
|
|
19. |
Yes
|
|
2009-11-24 |
Oui
|
|
20. |
No
|
|
2009-11-24 |
Non
|
|
21. |
Check here to confirm this message
|
|
2009-11-24 |
Cochez ici pour confirmer ce message
|
|
22. |
remote v1
|
|
2009-11-24 |
remote v1
|
|
23. |
Problem clearing the cache: %1$s
|
|
2009-11-24 |
Difficulté à vider le cache : %1$s
|
|
24. |
Clipboard action failed: %1$s
|
|
2009-11-24 |
Échec du presse papiers : %1$s
|
|
25. |
Copied "%1$s" to clipboard.
|
|
2009-11-24 |
"%1$s" copié dans le presse-papiers.
|
|
26. |
Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s
|
|
2009-11-24 |
Erreur dans la méthode get_contentWindow(%1$s) et wrappedJSObject : %2$s
|
|
27. |
Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s
|
|
2009-11-24 |
Erreur dans la méthode get_contentWindow(%1$s) : %2$s
|
|
28. |
Error adjusting the font size: %1$s
|
|
2009-11-24 |
Erreur de modification de la taille de la police : %1$s
|
|
30. |
Barcode
|
|
2009-11-24 |
Code à barres
|
|
31. |
Call Number
|
|
2009-11-24 |
Cote
|
|
32. |
Circulate As Type
|
|
2009-11-24 |
Prêter en tant que type
|
|
33. |
Circulation Library
|
|
2009-11-24 |
Bibliothèque de prêt
|
|
34. |
Circulation Modifier
|
|
2009-11-24 |
Modificateur de prêt
|
|
36. |
Copy Number
|
|
2009-11-24 |
Numéro d’exemplaire
|
|
37. |
Deposit Amount
|
|
2009-11-24 |
Montant du dépôt
|
|
38. |
Fine Level
|
|
2009-11-24 |
Niveau des amendes
|
|
39. |
Copy ID
|
|
2009-11-24 |
ID de l’exemplaire
|
|
40. |
Loan Duration
|
|
2009-11-24 |
Durée du prêt
|
|
41. |
Location
|
|
2009-11-24 |
Emplacement
|
|
42. |
Price
|
|
2009-11-24 |
Prix
|
|
43. |
Status
|
|
2009-11-24 |
Statut
|
|
44. |
Current Copy
|
|
2009-11-24 |
Exemplaire actuel
|
|
45. |
Current Copy Location
|
|
2009-11-24 |
Emplacement de l'exemplaire actuel
|
|
46. |
Email Notify
|
|
2009-11-24 |
Avis par courriel
|
|
47. |
Expire Date
|
|
2009-11-24 |
Date d'expiration
|
|
48. |
Fulfillment Time
|
|
2009-11-24 |
Heure de réponse
|
|
49. |
Type
|
|
2009-11-24 |
Type
|
|
50. |
Holdable Formats
|
|
2009-11-24 |
Formats de la mise en réserve
|
|
51. |
Hold ID
|
|
2009-11-24 |
ID de la mise en réserve
|
|
52. |
Phone Notify
|
|
2009-11-24 |
Avis téléphonique
|
|
53. |
Pickup Library
|
|
2009-11-24 |
Bibliothèque d’emprunt
|
|
54. |
Previous Check Time
|
|
2009-11-24 |
Heure de vérification précédente
|